Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tarpusavio užskaitos susitarimams taikoma tik tokius susitarimus reglamentuojančioje sutartyje nurodyta taikoma teisė.
los acuerdos de compensación y de novación se regirán exclusivamente por la ley aplicable al contrato que rige dichos acuerdos.
valstybės narės užtikrina, kad tarpusavio užskaitos suėjus terminui galėtų vykti numatytomis sąlygomis:
los estados miembros garantizarán que toda cláusula de liquidación por compensación exigible anticipadamente pueda surtir efectos conforme a sus estipulaciones:
pirmasis klausimas susijęs su galimybe, kad skolininkas pasinaudos įkeisto kredito reikalavimo tarpusavio užskaitos teise.
la primera de ellas está relacionada con la posibilidad del deudor del derecho de crédito aportado como garantía de llevar a cabo una compensación.
pavyzdžiui, būtų naudinga, jei skirtinguose es teisės aktuose būtų labiau suderinti įvairūs įskaitymo ir užskaitos apibrėžimai.
convendría, por ejemplo, lograr mayor convergencia entre las diversas definiciones de compensación en los distintos actos jurídicos de la ue.
nepažeidžiant euro zonos valstybėse narėse galiojančių apskaitos praktikos ir užskaitos taisyklių, statistikos tikslais visas finansinis turtas ir įsipareigojimai nurodomi bendrąja verte.
sin perjuicio de las prácticas contables y normas de compensación de los estados miembros de la zona del euro, a efectos estadísticos todos los pasivos y activos financieros se presentarán en cifras brutas.
taip pat, siekiant nepakenkti įkaitų gavėjų pozicijai, skolininkams turėtų būti suteikta galimybė teisėtai atsisakyti savo tarpusavio reikalavimų užskaitos teisių kreditorių atžvilgiu.
asimismo, a fin de no comprometer la posición de los beneficiarios, los deudores deben poder renunciar a ejercer sus derechos de compensación frente a los acreedores.
iv priede nurodytos išvestinės finansinės priemonės pozicijos vertė nustatoma pagal iii priedą, atsižvelgiant į novacijos sutarčių ir kitų užskaitos sutarčių poveikį, kaip numatyta iii priede.
el valor de exposición de un instrumento derivado enumerado en el anexo iv se determinará de conformidad con lo establecido en el anexo iii junto con los efectos de los contratos de novación y otros acuerdos de compensación tomados en consideración a efectos de dichos métodos de conformidad con el anexo iii.
iiid priedas pagrindinė užskaitos sutartis, kurią reglamentuoja niujorko teisė: skirta santykiams su jungtinėse amerikos valstijose įsteigtomis sutarties šalimis; parengta anglų kalba.
anexo iii quinquies acuerdo marco de compensación regido por la ley de nueva york, redactado en inglés y aplicable a las entidades de contrapartida constituidas en los estados unidos de américa.
duomenys apie oficialiąsias tarptautines atsargas rengiami neatliekant įsipareigojimų, susijusių su oficialiosiomis tarptautinėmis atsargomis, užskaitos, išskyrus nedidelę išvestinių finansinių priemonių dalį, kurių duomenys renkami grynąja verte.
para estos activos de reserva, se recopilan datos sin tener en cuenta los pasivos relacionados con estos activos, a excepción del componente, poco importante, de los derivados financieros, para el que se emplean cifras netas.
iiic priedas pagrindinė užskaitos sutartis, kurią reglamentuoja vokietijos teisė: skirta santykiams su vokietijoje įsteigtomis sutarties šalimis, turinčiomis teisę tik į indėlius; parengta vokiečių kalba.
anexo iii quater acuerdo marco de compensación regido por la ley alemana, redactado en alemán y aplicable a las entidades de contrapartida constituidas en alemania que solo sean aptas para depósitos.
europos sąjungos oficialusis leidinys iiic priedas pagrindinė užskaitos sutartis , kurią reglamentuoja vokietijos teisė europäische zentralbank ezb-aufrechnungsvertrag ( „master netting agreement ")
diario oficial de la unión europea anexo iiiquater acuerdo marco de compensación regido por la ley alemana europäische zentralbank ezb-aufrechnungsvertrag ( « master netting agreement » ) 25.1.2007