Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
air
water
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
air suam
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tuang air
pour water
Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 5
Quality:
bata tanah liat
porcilen
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
segitiga tanah liat kegunaan
use triangle of clay
Last Update: 2019-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jangan liat luarannya dalamannya mau tauu
don't look at the outside and the inside
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kegunaan segitiga tanah liat dalmatia science
kegunaan segitiga tanah liat dalmatia sains
Last Update: 2020-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
encik azman menunjukan oleh puan zarina bagaimana menguli tanah liat
mr. azman show by madam zarina how to knead clay
Last Update: 2016-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menentukan sifat fizikal dan mekanikal bata tanah liat api daripada tanah liat dan soda kapur silika
determining the physical and mechanical properties of fired clay bricks from clay soil and soda lime silica
Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dibuat menggunakan campuran tanah liat, pengisi, dan fluks yang bercampur dan bersatu semasa proses tembakan
made using a blend of clays, fillers, and fluxes that are mixed and fused together during the firing process
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sesungguhnya kami telah mencipta mereka dari tanah liat (yang senang diubah dan diciptakan semula).
indeed (man) we created from fermented clay.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia (adam) dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya.
and assuredly we have created human being from ringing clay of loam moulded.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: