MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: bahasa cina    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Cina

Cina

Last Update: 2014-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Cina

SCREPPER

Last Update: 2014-05-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ubi cina

Dioscorea opposita

Last Update: 2014-07-11
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Tulisan Cina

Chinese characters

Last Update: 2014-09-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

Kubis Cina

Napa cabbage

Last Update: 2014-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Zodiak Cina

Chinese zodiac

Last Update: 2014-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

wan bahasa dan pustaka

a case study at 15 ramd as exprimental expiriance

Last Update: 2014-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Cina

dian khairani tanjung

Last Update: 2013-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

apa maksud stalker dalam bahasa melayu

what the stalker in Malay

Last Update: 2014-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

amalan kaum cina

chinese practice

Last Update: 2014-07-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

kamus bahasa inggris-english melayu

kamus bahasa inggris-bahasa melayu

Last Update: 2014-09-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

PRC dasar dan amalan kawalan jenayah amat dipengaruhi oleh Cina sejarah (Confucians) pemikiran. China secara tradisional pemikiran pada peraturan sosial dan kawalan jenayah telah dimaklumkan oleh premis berikut:

PRC crime control policy and practices are very much influenced by historical Chinese (Confucians) thoughts. Chinese traditionally thoughts on social regulation and crime control were informed by the following premises:

Last Update: 2014-07-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

中国人的最重要节日就是一年一度的春节。关于春节的来历许多人都知道。但是,hf关于这个春节的演变和一些流传了千年的禁忌许多人就不知道。 我们将春节称为“新年”。但是,人们对于这个“年”的来历就不太清楚。这个“年”其实是原来的“稔”的初文。在古代的字书上都把“年”放在禾部以离谷禾丰稔之意。至于将年称为“春节”都是近代的事情了。数千年来,中国历法进行过多次的改革,但是,一直沿用的都是农历。直到1911年辛亥革命之后,中国才开始采用公历。为了区别公历和农历的这两个“年”,又因为农历新年正在“立春”的前后,所以才把农历新年叫做“春节”。早先我们古人为什么偏偏要把一年的岁首安排在寒冷的日子呢?这也是有一定的道理的。因为此时正当是“秋收冬藏”与“春耕夏耘”之间,古代的前贤农民正好利用这段农闲欢庆一下,总结以往展望未来养精蓄锐,待来年好投入更加繁重的体力劳动。 到了春节,人们都要穿新衣,将自己打扮得面貌全新。预示着新的一年的良好开端。 经过几千年的总结,我们的祖先对于“年”有了许多的“禁忌”。这个就是流传于民间的“腊月忌尾,正月忌头”的民俗。 所谓的“腊月忌尾”就是进入了腊月以后,在生活当中就要注意自己的行为。在腊月当中说话不能够说一些不吉利的话。比如说:腊月忌讳在家里说“死人”、“倒霉”、“多灾”之类的不吉利的话语。同时,还要注意不要打烂东西。特别是碗筷之类的东西。 为了来年更加顺畅,在腊月二十七开始,就要洗澡。民间的说法就是:二十七洗“病疾”;二十八,洗邋遢;二十九洗老狗;三十洗皇帝。所以说,三十天洗澡是最好的。 在三十天到来之前,即腊月十五开始,家里就要进行大扫除。将家里的一些垃圾,废弃物,墙壁,家具等都洗刷一新。这样来迎接新的一年的到来。这样才能够在新的一年里面顺畅如意。但是,在腊月尾到来的时候,忌讳打烂东西。民俗传统认为在腊月打烂东西是不吉利的事情。对于来年有影响。 所谓“正月忌头”就是在春节大年初一的禁忌。初一天特别要注意。早上起来以后,不能够扫地,倒垃圾,民俗认为初一扫地要破财。初一天早上不能够动刀切菜,不能够动锐器东西,民俗认为初一动刀剪、锐器东西不吉利。初一天早上部能够梳头,洗澡,民俗认为这样做也是会不吉利。初一天说话也要特别注意,不要说不吉利的话语。在初一到初五这几天都要按照这个要求来做。这是中国民俗中的一个重要的文化现象。 人们认为,初一开始是一年中的新呈上运的时间,在这个时间段中,都要按照老祖宗的这些民俗来做。否则就会给自己带来霉运。 春节燃放爆竹就是中国传统的民俗。为什么要在春节燃放爆竹呢?燃放爆竹其实就是“辟邪驱鬼,镇妖降魔”的原意。据传说古时候有一种形体像人的怪兽,它藏于深山之中十分残暴。每到年终的时候就要出来伤人害兽。可是,它有害怕亮光和响声的弱点,只要一听到爆竹声就吓得没命地逃跑。因此,每年的年末岁首,也就是这种怪兽活动的时期,人们就针对这种怪兽的特点来燃放烟花爆竹,驱鬼辟邪,祈求来年平安顺畅。这就是我国民俗中的燃放烟花爆竹的习俗。宋代王安石写过一首著名的《元日》诗歌,其中就生动地描绘了我国古代欢度新年的热烈情景。“爆竹声中一岁除,春风送暖人屠苏,千家万户曈曈日,总把新桃换旧符。” 贴春联也是一种流传了千年的民俗。这也是为了辟邪驱鬼的一种方式。传说唐太宗李世民生时,梦里听到鬼魂呼嚎,天明告诉群臣之后,开国大将秦琼和尉迟恭立即全副披挂,仗剑执铜侍立在门旁,这一夜唐太宗也就没有梦见鬼了。唐太宗既要求得长期的平安,又不愿启秦尉迟二将经常侍立,便命画出了他两的画像,悬挂于宫门口称作为“门神”。后来,民间竞相效仿,在春节到来地方时候,便在门口贴上门神以镇邪恶。后来,演变为贴春联的习俗。贴春联的习俗起源于古代的“桃符”。早在春秋战国时期,便有“户悬桃符”的记载。桃符也称为桃板,是用桃木造成的两块长方形的小板。每当过年的时候,就在桃板上面写上符咒,分别钉在两扇门上面,用来“驱邪降幅”除旧立新。在桃符上写春联是五代的后蜀开始的。据《宋史。蜀世家》记载:后蜀主孟昶每岁除,命学士为词,提桃符,置寝门左右。后,孟昶嫌学士用词欠佳便亲自命笔提题目曰——新年纳余庆,佳节号长春,这大概应该是中国的第一副春联了。春联用木板改为纸质则始于宋代。当时翰林院里面的学士文人常常喜欢写帖子挂在皇宫的门旁。到了明朝由于明太祖朱元璋的大力提倡,春联便风行了起来。明太祖建都南京以后,有一次过年,他传旨各个公聊士庶家门上必须贴上春联一副。他微服寻访的时候,看见五颜六色人的春联觉得非常惬意。后来,当他经过一家门口的时候,发现这家居然没有贴春联,询问才知道这是一家阉猪的。于是,明太祖便欣然命题,写了双手劈开生死路,一刀割断是非根的春联。联意幽默新奇,于是这个古老的传统便流传了下来。这便是门口贴春联的来历。后来,人们将其演变成为了在春节到来之时贴门神的同时,也贴年画、对联的习俗。 过春节现在已经是中国民族的盛大节日,在这个千年来的传统节日里面,知道一些我们老祖宗流传下来的习俗对于我们来说,应该是非常有意义的事情。所以说,中国的传统春节的内涵意义比起西方的任何节日来说,那是具有非常浓郁的民族色彩的节日。 cina

chinese story

Last Update: 2013-07-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Microsoft, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  hf关于这个春节的演变和一些流传了千年的禁忌许多人就不知道 (Malay - English) | 早先我们古人为什么偏偏要把一年的岁首安排在寒冷的日子呢 (Malay - English) | 当时翰林院里面的学士文人常常喜欢写帖子挂在皇宫的门旁 (Malay - English) | 人们将其演变成为了在春节到来之时贴门神的同时 (Malay - English) | 中国的传统春节的内涵意义比起西方的任何节日来说 (Malay - English)


Users are now asking for help: please baby (English>Tamil) | que tipo de foto (Portuguese>English) | trüki (Estonian>English) | kung bakit umuulan buod (Tagalog>English) | vi auguro il meglio (Italian>English) | subsequent (English>Dutch) | destinata (Italian>German) | definire il periodo (Italian>English) | avis de contravention au code de la route (French>English) | maksimumkoncentrationerne (Danish>Spanish) | similes examples (English>Hindi) | mijn excuses voor mijn late reactie (Dutch>English) | ma foi (Portuguese>Italian) | la fails la siesta (French>English) | talambuhay ni aurora quezon (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语