Results for berkemungkinan translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

berkemungkinan

English

possibly

Last Update: 2013-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

berkemungkinan ia

English

it might

Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kecerunan berkemungkinan:

English

probability gradient:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ia berkemungkinan kerana:

English

this is probably because:

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apakah maksud berkemungkinan

English

apakah maksud berkemungkinan

Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kiraaan berkemungkinan salah.

English

possibly incorrect count.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

lokasi berkemungkinan dijumpai:

English

found possible locations:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

pelayan jack berkemungkinan tidak berjalan

English

jack server probably not running

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

berkemungkinan saya tidak akan membalas mesej

English

apa maksud i need to get some rest

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ident: data berkemungkinan dienkrip dengan des...

English

table data (with dialog)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ralat sintaks (berkemungkinan pepijat klien)

English

syntax error (probably a client bug)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kurangkan atas ingatan, berkemungkinan mengambil lebih masa

English

reduce memory overheads, possibly taking much longer

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

peranti silih atau berkemungkinan tidak-wujud?

English

possibly non-existent or swap device?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

'%s' dikunci (berkemungkinan oleh updatedb yang terdahulu)

English

`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

@r mempunyai dtime ditetapkan (berkemungkinan mke2fs lama).

English

@r has dtime set (probably due to old mke2fs).

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

%s berkemungkinan diteruskan pada volum ini: pengepala mengandungi nama terpangkas

English

%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

wabak itu berkemungkinan mengakibatkan ketidakpastian dan kesusahan yang nyata dalam populasi ini.

English

the pandemic has likely resulted in stark uncertainty and distress in this population.

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

cuba melupakan fail sementara %s yang tidak diketahui - ia berkemungkinan pepijat.

English

attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

-r\t\tamaran berkemungkinan kesilapan (perkataan jarang diguna)

English

-r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

jika mereka tidak mementingkan tahap keselataman semaksima yang mungkin, berkemungkinan mereka akan mengalami kemalangan

English

if they do not care about the maximum level of safety possible, it is likely that they will have an accident

Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,054,270 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK