MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: cerita rakyat cina    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Rakyat

Citizenship

Last Update: 2013-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Dewan rakyat

Lower house

Last Update: 2014-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tarian rakyat

Folk dance

Last Update: 2014-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Budaya rakyat

Folklore

Last Update: 2014-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Republik Rakyat China

China

Last Update: 2014-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Parti Keadilan Rakyat

Keadilan

Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Parti Bersatu Rakyat Jelata Sabah

Sabah People's United Front

Last Update: 2014-04-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Pekan Cina

Chinatown

Last Update: 2014-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Kubis Cina

Napa cabbage

Last Update: 2014-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

koleksi sarung buku cerita kanak-kanak

collection covers children's story book

Last Update: 2014-04-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

gambar sarung buku cerita kanak-kanak

picture sleeve children's story book

Last Update: 2014-04-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

anak cina bru udh tpun ea ngambi ko ea

anak cina bru udh tpun ea ngambi ko ea

Last Update: 2014-03-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Cina

dian khairani tanjung

Last Update: 2013-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Cina

ayam

Last Update: 2014-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

1.Day Mei 1961, walaupun Tunku jelas disediakan untuk merenung Kemungkinan penggabungan antara Persekutuan dan Singapura , beliau adalah tetap berkeras bahawa dua syarat penting pertama berpuas hati. Pertama , sebelum komited dengan perjanjian untuk membawa singapura ke dalam Persekutuan, beliau mahu menjadi benar-benar yakin bahawa dia akan dapat menggabungkan tiga wilayah Borneo , dengan mereka kebanyakannya bukan Penduduk Cina , untuk membentuk Persekutuan Malaysia yang lebih luas. kedua, singapore Kerajaan perlu bersetuju untuk mempunyai perwakilan yang lebih kecil dalam parlimen persekutuan daripada mereka akan selainnya berhak pada penduduk basis.1In balasan, Tunku telah bersedia untuk mengalah kepada Singapura pengekalan kuasa tempatan lebih luas daripada negara-negara anggota lain Persekutuan. Tujuan di sebalik keadaan adalah jelas: ia adalah penting kepada Kerajaan Tanah Melayu bahawa syarat-syarat penggabungan dengan Singapura harus mengandungi peruntukan-peruntukan yang akan melindungi Persekutuan secara keseluruhan terhadap apa yang UMNO dan ahli politik Melayu yang paling ditakuti kemungkinan penguasaan politik Cina. Tunku jelas terperangkap dalam tanduk daripada dilema. Dia tahu , dalam satu tangan , yang kuasa-kuasa pro -komunis telah mendapatkan tanah di singapura , dan bahawa komunis dikawal bebas Singapura akan memberinya tiada akhir masalah. Satu-satunya cara dia boleh mengawal keadaan ini adalah dengan membawa singapore ke dalam Persekutuan dan kemudian berurusan dengan ancaman komunis di sana sebagai satu isu keselamatan dalam negeri terus dari Kuala Lumpur. Namun , dia tahu daripada kos politik membawa Singapura ke dalam Persekutuan - penambahan 1.3 juta cina di pulau itu akan menjerumuskan imbangan kaum di Persekutuan , 2. Sehubungan itu, Tunku ditetapkan syarat-syarat tertentu beliau bagi melaksanakan skim Greater Malaysia beliau. Sebagai langkah pertama , dia mahu Brunei, Utara Borneo dan sarawak untuk dibawa ke dalam Persekutuan Tanah Melayu sebagai unsur unit pada asas yang sama seperti negeri-negeri yang sedia ada (walaupun dia juga menyatakan kepada pemimpin-pemimpin Borneo tertentu kesediaan beliau untuk memberi wilayah Borneo yang ukuran besar pemerintahan sendiri ). Langkah ini dianggap sebagai sesuatu yang perlu langkah untuk mengukuhkan kedudukan politiknya sekiranya Singapura kemudiannya menjadi sebahagian Persekutuan. Pemerbadanan Borneo , dengan yang bukan Cina penduduk, akan membetulkan ketidakseimbangan dalam aritmetik perkauman Persekutuan . Oleh kerana Tunku mengakui, " tanpa wilayah Borneo , saya akan merasa mustahil untuk merenung integrasi singapore dan Persekutuan atau untuk memujuk rakan-rakan politik saya dan negara untuk menerima It.3 3. Apabila di atas telah diperolehi , kerajaan Malaya akan kemudian membenarkan singapore untuk menyertai Persekutuan " sebagai sebuah negara autonomi dengan hak mutlak untuk menentukan hal ehwal dalamannya sendiri , kecuali dalam hal-hal Pertahanan , Hal Ehwal Luar dan Dalaman keselamatan " 5 Sebagai balasan untuk yang istimewa status, Singapura terpaksa menerima secara berkadar lebih kecil perwakilan di parlimen pusat daripada yang boleh membuat tuntutan ke atas penduduk yang basis.6 4. Dalam satu ucapan kepada Parlimen Persekutuan pada subjek penggabungan , Tunku menjelaskan bahawa Kita tidak boleh mengakui Singapura untuk menyelesaikan penggabungan tanpa besar [ sic ] perjanjian daripada rasa tidak puas hati dan masalah, dan kita perlu mencari menengah yang kursus. Persekutuan dan Singapura Kerajaan telah menubuhkan pihak berusaha untuk mengkaji soalan . Bidang tugasnya adalah untuk melihat ke dalam semua aspek penggabungan dengan Singapura termasuk pertahanan , pentadbiran, kewangan dan ekonomi dengan kuasa yang luas untuk Singapura tanpa menjejaskan prinsip kuat pusat kerajaan. Terma juga merangkumi pemeriksaan berasingan kerakyatan bagi Persekutuan dan Singapura dengan kewarganegaraan tunggal, tanpa satu kewarganegaraan yang lebih rendah other.7 yang 5. Beliau membayangkan , pada masa yang sama, yang he.was bersedia untuk menimbangkan Singapura sebagai kes khas, dan bahawa ia perlu menyertai Persekutuan Malaysia pada secara perkongsian " seperti itu yang wujud di antara United Kingdom dan Ireland Utara ". 8.As dalam kes hubungan Ireland Utara dengan United Kingdom Great Britain , Singapura akan menikmati ukuran tempatan kerajaan sendiri yang mempunyai kuasa untuk menjaga hal ehwal tempatan. dalam erti kata lain , Singapura akan , oleh itu , menjadi sebahagian daripada Persekutuan dan lagi kekal di luar, kes " rakan kongsi dalam satu identity.9 6. Pada bulan Ogos 1951, Tunku disahkan bahawa dia akan mencadangkan kepada Lee yang " garisan luas" persatuan yang dicadangkan itu antara Persekutuan dan Singapura sebelum kedua-dua mereka bertemu di London . beliau mengarahkan Ghazali Shafie , kini khas yang dilantik oleh Tunku sebagai pegawai projek untuk pembentukan Malaysia. 11to melakukan penyelidikan ke dalam Perlembagaan Ulster dengan tujuan untuk menyesuaikan diri kepada Persekutuan / Singapura Conditions.12 shafie telah diarahkan bahawa konsep penggabungan bahawa dia adalah untuk merangka terpaksa diterima oleh semua pihak yang berkenaan, namelv Malaya Kerajaan , Kerajaan British , dan rakyat Singapura. 13He telah memiliki siri dialog dengan Lee Kuan Yew mengenai persoalan Penggabungan Singapura dengan Persekutuan, dan yakin bahawa Pemimpin Singapura mahu penggabungan teruk yang cukup untuk menyokong konsep Persekutuan yang lebih luas di Malaysia, l0 . dan dengan syarat-syarat yang telah dicadangkan oleh Tunku. 7. Sebagai tindak balas kepada Surat Tunku, Harold Macmillan, discussioris berikut dengan Selkirk dalam London pada bulan Julai, menjawab kepada Tunku pada 3 Ogos 1961, menjemput beliau dan Lee Kuan Yew untuk datang ke London pada akhir Oktober atau awal November untuk membincangkan Cadangan . Kedua-dua Lee dan Tunku menerima jemputan , tetapi Tunku , dalam surat kepada Dewan Bahasa dan Pustaka bertarikh 11 Ogos 1961 menyatakan dengan jelas bahawa dia tidak boleh bersetuju dengan integrasi Singapura ke dalam Persekutuan tanpa Borneo wilayah. 8. Sementara itu, rantau ini datang sibuk dengan bercakap tentang Greater berlaku Rancangan malaysia . Pada 24 Julai yang Persatuan Parlimen Komanwel Persidangan diadakan di Singapura dan wakil-wakil yang terdiri dari Sarawak , Brunei, Borneo Utara dan Tanah Melayu , yang dikeluarkan Kenyatan mengisytiharkan "keperluan dan tidak dapat dielakkan ini negeri-negeri yang bersatu padu daripada Malaysia.18.To memastikan bahawa momentum untuk Malaysia tidak akan hilang , Persidangan yang dipersetujui untuk mewujudkan Jawatankuasa Perundingan Perpaduan Malaysia untuk menjalankan perbincangan untuk bentuk akhir dan membentuk negara Malaysia akan take.19 Sepuluh hari kemudian, selepas satu mesyuarat di Kuala Lumpur, 9. Pada malam 24 Ogos 1961, persetujuan rasmi adalah dikeluarkan bersama oleh Singapura dan Persekutuan kerajaan mengumumkan bahawa " persetujuan dicapai pada dasarnya antara Menteri-menteri Perdana Persekutuan Tanah Melayu dan Singapura untuk penggabungan kedua-dua wilayah ". Ia juga menyatakan bahawa Antara banyak perkara yang diperiksa adalah persoalan Persekutuan tanggungjawab bagi pertahanan , hal ehwal luar dan keselamatan. yang Perdana Menteri Singapura meletakkan tekanan khusus kepada keperluan Autonomi Singapura mengekalkan tempatan, terutamanya mengenai perkara-perkara pendidikan dan buruh, 10. Kenyataan itu Barisan ini mengakui bahawa tujuan mereka adalah untuk bersatu dengan Barisan sosialis di Persekutuan dan melawan dasar-dasar masa kini Kerajaan Persekutuan , yang mereka telah keras mengecam . Penggabungan . sebagai dicadangkan oleh PAP telah ditolak sebagai " palsu " yang , , menjual keluar ,,, di mana Kerajaan Persekutuan akan bertindak kepada polis kepentingan British di singapura dan rakyat tayar Singapura akan menjadi warga kelas kedua.

chambers dictionary language

Last Update: 2014-04-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

中国人的最重要节日就是一年一度的春节。关于春节的来历许多人都知道。但是,hf关于这个春节的演变和一些流传了千年的禁忌许多人就不知道。 我们将春节称为“新年”。但是,人们对于这个“年”的来历就不太清楚。这个“年”其实是原来的“稔”的初文。在古代的字书上都把“年”放在禾部以离谷禾丰稔之意。至于将年称为“春节”都是近代的事情了。数千年来,中国历法进行过多次的改革,但是,一直沿用的都是农历。直到1911年辛亥革命之后,中国才开始采用公历。为了区别公历和农历的这两个“年”,又因为农历新年正在“立春”的前后,所以才把农历新年叫做“春节”。早先我们古人为什么偏偏要把一年的岁首安排在寒冷的日子呢?这也是有一定的道理的。因为此时正当是“秋收冬藏”与“春耕夏耘”之间,古代的前贤农民正好利用这段农闲欢庆一下,总结以往展望未来养精蓄锐,待来年好投入更加繁重的体力劳动。 到了春节,人们都要穿新衣,将自己打扮得面貌全新。预示着新的一年的良好开端。 经过几千年的总结,我们的祖先对于“年”有了许多的“禁忌”。这个就是流传于民间的“腊月忌尾,正月忌头”的民俗。 所谓的“腊月忌尾”就是进入了腊月以后,在生活当中就要注意自己的行为。在腊月当中说话不能够说一些不吉利的话。比如说:腊月忌讳在家里说“死人”、“倒霉”、“多灾”之类的不吉利的话语。同时,还要注意不要打烂东西。特别是碗筷之类的东西。 为了来年更加顺畅,在腊月二十七开始,就要洗澡。民间的说法就是:二十七洗“病疾”;二十八,洗邋遢;二十九洗老狗;三十洗皇帝。所以说,三十天洗澡是最好的。 在三十天到来之前,即腊月十五开始,家里就要进行大扫除。将家里的一些垃圾,废弃物,墙壁,家具等都洗刷一新。这样来迎接新的一年的到来。这样才能够在新的一年里面顺畅如意。但是,在腊月尾到来的时候,忌讳打烂东西。民俗传统认为在腊月打烂东西是不吉利的事情。对于来年有影响。 所谓“正月忌头”就是在春节大年初一的禁忌。初一天特别要注意。早上起来以后,不能够扫地,倒垃圾,民俗认为初一扫地要破财。初一天早上不能够动刀切菜,不能够动锐器东西,民俗认为初一动刀剪、锐器东西不吉利。初一天早上部能够梳头,洗澡,民俗认为这样做也是会不吉利。初一天说话也要特别注意,不要说不吉利的话语。在初一到初五这几天都要按照这个要求来做。这是中国民俗中的一个重要的文化现象。 人们认为,初一开始是一年中的新呈上运的时间,在这个时间段中,都要按照老祖宗的这些民俗来做。否则就会给自己带来霉运。 春节燃放爆竹就是中国传统的民俗。为什么要在春节燃放爆竹呢?燃放爆竹其实就是“辟邪驱鬼,镇妖降魔”的原意。据传说古时候有一种形体像人的怪兽,它藏于深山之中十分残暴。每到年终的时候就要出来伤人害兽。可是,它有害怕亮光和响声的弱点,只要一听到爆竹声就吓得没命地逃跑。因此,每年的年末岁首,也就是这种怪兽活动的时期,人们就针对这种怪兽的特点来燃放烟花爆竹,驱鬼辟邪,祈求来年平安顺畅。这就是我国民俗中的燃放烟花爆竹的习俗。宋代王安石写过一首著名的《元日》诗歌,其中就生动地描绘了我国古代欢度新年的热烈情景。“爆竹声中一岁除,春风送暖人屠苏,千家万户曈曈日,总把新桃换旧符。” 贴春联也是一种流传了千年的民俗。这也是为了辟邪驱鬼的一种方式。传说唐太宗李世民生时,梦里听到鬼魂呼嚎,天明告诉群臣之后,开国大将秦琼和尉迟恭立即全副披挂,仗剑执铜侍立在门旁,这一夜唐太宗也就没有梦见鬼了。唐太宗既要求得长期的平安,又不愿启秦尉迟二将经常侍立,便命画出了他两的画像,悬挂于宫门口称作为“门神”。后来,民间竞相效仿,在春节到来地方时候,便在门口贴上门神以镇邪恶。后来,演变为贴春联的习俗。贴春联的习俗起源于古代的“桃符”。早在春秋战国时期,便有“户悬桃符”的记载。桃符也称为桃板,是用桃木造成的两块长方形的小板。每当过年的时候,就在桃板上面写上符咒,分别钉在两扇门上面,用来“驱邪降幅”除旧立新。在桃符上写春联是五代的后蜀开始的。据《宋史。蜀世家》记载:后蜀主孟昶每岁除,命学士为词,提桃符,置寝门左右。后,孟昶嫌学士用词欠佳便亲自命笔提题目曰——新年纳余庆,佳节号长春,这大概应该是中国的第一副春联了。春联用木板改为纸质则始于宋代。当时翰林院里面的学士文人常常喜欢写帖子挂在皇宫的门旁。到了明朝由于明太祖朱元璋的大力提倡,春联便风行了起来。明太祖建都南京以后,有一次过年,他传旨各个公聊士庶家门上必须贴上春联一副。他微服寻访的时候,看见五颜六色人的春联觉得非常惬意。后来,当他经过一家门口的时候,发现这家居然没有贴春联,询问才知道这是一家阉猪的。于是,明太祖便欣然命题,写了双手劈开生死路,一刀割断是非根的春联。联意幽默新奇,于是这个古老的传统便流传了下来。这便是门口贴春联的来历。后来,人们将其演变成为了在春节到来之时贴门神的同时,也贴年画、对联的习俗。 过春节现在已经是中国民族的盛大节日,在这个千年来的传统节日里面,知道一些我们老祖宗流传下来的习俗对于我们来说,应该是非常有意义的事情。所以说,中国的传统春节的内涵意义比起西方的任何节日来说,那是具有非常浓郁的民族色彩的节日。 cina

chinese story

Last Update: 2013-07-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation