MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: gambar penyapu rami    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

penyapu

Broom

Last Update: 2014-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Penyapu

Brooms

Last Update: 2013-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Gambar foto

Photograph

Last Update: 2014-12-18
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: Wikipedia

gambar kelentit

pictures of clitoris

Last Update: 2014-11-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

gambar neraca tuas

photo lever balance

Last Update: 2014-11-22
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Gambar rajah fasa

Phase diagram

Last Update: 2014-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Gambar foto

Gambar foto

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

penyapu lidi daun kelapa

kelp leaf broom

Last Update: 2014-09-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

contoh gambar sijil diploma uitm

example pictures uitm diploma

Last Update: 2014-12-18
Subject: Art
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Susun suai gambar

Jigsaw puzzle

Last Update: 2014-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Kapal penyapu ranjau

Minesweeper

Last Update: 2014-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

serat rami

tow

Last Update: 2012-09-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Apa yang sedang terjadi pada gambar di samping?

What is happening in the picture as well?

Last Update: 2014-12-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

gambar awek bogel

nude

Last Update: 2014-11-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 CatBro 2 00:03:25,530 --> 00:03:29,450 Pada zaman-dahulu kala, Bumi banyak merugkai kisah mengenai misteri dan keajaiban. 3 00:03:33,310 --> 00:03:36,020 Hutan rimba yang membentang sangat luas. 4 00:03:37,780 --> 00:03:41,530 Gunung ais yang menjulang tinggi di atas awan. 5 00:03:43,210 --> 00:03:46,060 Dan ais mematikan segala yang ada. 6 00:03:48,230 --> 00:03:50,550 Dan jadi apa sekarang? 7 00:03:50,820 --> 00:03:56,220 Dari hutan, padang pasir, gunung-ganang, atau pun dasar lautan... 8 00:03:56,580 --> 00:03:59,210 ..semua itu sudah dijelajahi oleh manusia. 9 00:03:59,610 --> 00:04:03,790 Tidak ada lagi tempat yang tidak boleh dijelajahi oleh manusia. 10 00:04:07,120 --> 00:04:09,180 Sudah lebih-lebih! 11 00:04:09,370 --> 00:04:13,850 Bahkan sampai tidak ada satu perkara yang misteri pun yang tersisa. 12 00:04:14,400 --> 00:04:16,710 Janganlah marah dengan saya! 13 00:04:16,860 --> 00:04:18,490 Sudah, sudah, sudah. 14 00:04:18,590 --> 00:04:20,340 Saya nak cakap kat awak. 15 00:04:20,510 --> 00:04:26,130 Diunia ini mesti ada perkara-perkara berkait macam misteri atau sihir, kan? 16 00:04:26,660 --> 00:04:30,750 Ya, Doraemon mesti boleh menjumpai tempat seperti itu. 17 00:04:31,260 --> 00:04:32,330 Doraemon? 18 00:04:32,760 --> 00:04:36,860 Musim panas ini kita akan buat pengembaraan yang besar. 19 00:04:37,150 --> 00:04:39,240 Sudah diputuskan! 20 00:04:39,920 --> 00:04:43,220 Faham kan Nobita? 21 00:04:45,680 --> 00:04:47,150 Tak nak. 22 00:04:47,150 --> 00:04:49,900 Jangan asal nak saja. Ia mustahil dijumpai. 23 00:04:50,660 --> 00:04:52,160 Ayuhlah Doraemon! 24 00:04:52,290 --> 00:04:54,000 Tolong saya merungkaii dunia misteri. 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,800 Kalau tak saya akan dmakat babak hodoh. 26 00:04:55,800 --> 00:04:58,860 Kami dari kedai masa depan .... Kami dari .... 27 00:05:00,030 --> 00:05:02,430 Tolong saya Doraemon! Tolonglah! 28 00:05:02,430 --> 00:05:03,980 Tak nak!!! 29 00:05:04,250 --> 00:05:07,860 Seluruh penjuru dunia sudah dijelajahi. 30 00:05:08,190 --> 00:05:10,980 Tapi, mungkin saja. 31 00:05:12,840 --> 00:05:14,220 Kita cari saja dulu. 32 00:05:16,120 --> 00:05:18,100 Jangan sembunyi kat situ! 33 00:05:20,310 --> 00:05:21,930 Tak berguna juga. 34 00:05:22,850 --> 00:05:24,100 Aaaa! 35 00:05:24,380 --> 00:05:25,870 Keluar awak!!! 36 00:05:25,470 --> 00:05:27,210 Saya jumpa nya! 37 00:05:28,030 --> 00:05:29,330 Tengok! Tengok! 38 00:05:29,330 --> 00:05:32,200 Tahun lepas saya nak membeli dorayaki, tapi saya kehilangan 100 yen. 39 00:05:32,200 --> 00:05:35,400 Akhirnya jumpa juga! 40 00:05:35,400 --> 00:05:38,060 Jadi sayai boleh membeli Dorayaki, la. 41 00:05:38,550 --> 00:05:40,090 Betul juga. 42 00:05:40,090 --> 00:05:43,150 Dunia misteri juga pasti akan jumpa... 43 00:05:43,150 --> 00:05:46,020 kalau dicari menggunakan satelit peribadi. 44 00:05:49,120 --> 00:05:51,200 Satelit peribadi? 45 00:05:52,110 --> 00:05:55,270 3 ... 2 ... 1 ... 46 00:05:55,870 --> 00:05:57,570 Roket sedia meluncur! 47 00:06:06,770 --> 00:06:10,430 Satelit roket itu boleh melihat gambaran dari kiriman satelit di sekitar bumi, kan? 48 00:06:10,750 --> 00:06:11,860 Macamtulah. 49 00:06:11,860 --> 00:06:15,180 Eh? Wah, sudah muncul. 50 00:06:17,330 --> 00:06:19,450 Gambarnya sangat cantik. 51 00:06:20,210 --> 00:06:22,870 Kalau macamni, kita pasti akan menjumpai dunia misteri. 52 00:06:22,870 --> 00:06:24,080 Apa-apa saja! 53 00:06:24,420 --> 00:06:26,310 Kalau awak nak mengambil gambar sehingga ke seluruh dunia... 54 00:06:26,310 --> 00:06:31,200 boleh sampai ratusan ribu, eh tidak, berjuta-juta banyaknya. 55 00:06:31,400 --> 00:06:32,660 Berjuta-juta??? 56 00:06:32,660 --> 00:06:37,660 Dan untuk siasatinya, ia boleh memakan berhari- hari, minggu, atau berbulan-bulan. 57 00:06:37,660 --> 00:06:40,630 Dan mungkin kita tak akan menjumpai apa-apa. 58 00:06:41,720 --> 00:06:44,450 Jangan putus asa! 59 00:06:45,450 --> 00:06:47,450 Saya akan buat sendiri. 60 00:06:48,300 --> 00:06:49,530 Hah? Serius? 61 00:06:49,830 --> 00:06:52,110 Awak takut dengan Giant? 62 00:06:52,110 --> 00:06:55,550 Ya, kan. Tapi, ia nampak menyeronokkan juga ni. 63 00:06:55,710 --> 00:06:57,410 Menyusuri dunia misteri yang belum diketahui. 64 00:06:57,620 --> 00:07:00,040 Kalau saya jumpa, kita akan bercuti ke sana. 65 00:07:00,650 --> 00:07:04,310 Kan bosan juga kalau cuti musim panas tak buat apa-apa di rumah. 66 00:07:05,940 --> 00:07:10,210 Jika begitu saya akan tolong awak. 67 00:07:10,360 --> 00:07:13,530 Doraemon, awak memang boleh diharap. 68 00:07:14,760 --> 00:07:17,570 Pertama sekali, kita ubah orbit satelit. 69 00:07:17,900 --> 00:07:19,780 Kita hentikan pengambilan gambar laut dan bandar... 70 00:07:19,780 --> 00:07:23,390 Kemudian kita fokus ke kawasan yang jarang ada penduduk. 71 00:07:23,850 --> 00:07:25,530 Hutan rimba, kawasan gunung... 72 00:07:25,530 --> 00:07:27,740 atau gurun pasir mungkin akan menjadi tempat yang bagus. 73 00:07:29,280 --> 00:07:31,420 Nah, kita cuba fokus ke Afrika dulu. 74 00:07:31,420 --> 00:07:33,080 Idea yang bagus! 75 00:07:34,580 --> 00:07:38,610 Sekarang ada di atas Lautan Hindi di dekat Somalia. 76 00:07:38,780 --> 00:07:43,510 Kita taruh dari Lautan Pasifik di sepanjang garis khatulistiwa. 77 00:07:44,390 --> 00:07:45,840 Mula mengambil gambar! 78 00:07:51,270 --> 00:07:53,650 Hebat! Hutan. 79 00:07:53,650 --> 00:07:56,930 Kalau hanya di hutan, 80 00:07:56,980 --> 00:07:58,550 lama-lama bosan juga. 81 00:07:58,690 --> 00:08:01,790 Air terjun, begik, atau bandar yang runtuh... 82 00:08:02,050 --> 00:08:04,650 Wow! Mestii boleh jumpa! 83 00:08:04,650 --> 00:08:06,020 Nobita! 84 00:08:06,980 --> 00:08:08,010 Kenapa? 85 00:08:08,200 --> 00:08:10,350 Tolong mak belikan barang. 86 00:08:10,350 --> 00:08:11,380 Hah?? 87 00:08:12,200 --> 00:08:14,910 Setiap saya nak buat sesuatu, pasti selepas macamni. 88 00:08:24,330 --> 00:08:27,860 Kenapa ya? Dia sangat kotori. 89 00:08:33,910 --> 00:08:38,040 Waaaa! Ah, tidak, tidak, tidak. 90 00:08:38,040 --> 00:08:39,820 Saya kan tak boleh pelihara anjing. 91 00:08:42,620 --> 00:08:46,680 Wah, dia kelaparan sampaikan tak boleh berdiri. 92 00:08:50,800 --> 00:08:55,200 Kesian, kan. Tapi, Saya tidak boleh berbuat sesuatu untuknya. 93 00:09:00,760 --> 00:09:02,300 Ini, terima kasih. 94 00:09:02,300 --> 00:09:02,890 Sama-sama. 95 00:09:07,520 --> 00:09:09,980 Oh Ya, Saya nak beli sosej. 96 00:09:11,290 --> 00:09:12,880 Yang paling murah saja ya. 97 00:09:18,740 --> 00:09:19,320 Hei. 98 00:09:25,530 --> 00:09:27,900 Makanlah. Kamu lapar, kan? 99 00:09:28,870 --> 00:09:30,430 Nah, saya berikan sosej. 100 00:09:30,870 --> 00:09:33,450 Tapi nanti jangan ikut saya ya. 101 00:09:34,460 --> 00:09:36,400 Janji, ya? 102 00:09:41,950 --> 00:09:43,610 Maaf. Tunggu dulu. 103 00:09:51,500 --> 00:09:51,920 Nah. 104 00:10:01,370 --> 00:10:06,070 Meskipun kotor macamni, kamu macam anjing mahal ya. 105 00:10:06,690 --> 00:10:10,270 Ah, Saya tak boleh membuang masa! 106 00:10:10,890 --> 00:10:12,780 Saya mesti cepat mengkaji Afrika. 107 00:10:14,020 --> 00:10:17,030 Selamat tinggal! Semoga awak dipelihara oleh orang yang baik ya. 108 00:10:23,050 --> 00:10:24,780 Wah, banyaknya. 109 00:10:24,780 --> 00:10:29,550 Saya belum sempat melihat gambarnya, jadi alat penerima gambarnya saya matikan dulu. 110 00:10:29,550 --> 00:10:32,980 Okay, Saya mula periksa satu-satu! 111 00:10:35,530 --> 00:10:37,040 Bukan saya lah. 112 00:10:38,830 --> 00:10:39,570 Jangan-jangan..... 113 00:10:42,850 --> 00:10:46,280 Awak tak menepati janji, ya? 114 00:10:46,280 --> 00:10:48,600 Nobita, awak yang ambil anjing liar ini? 115 00:10:48,750 --> 00:10:51,220 Saya tak ambilah. Dia ikut saya. 116 00:10:51,530 --> 00:10:54,180 Bagaimana jika mak jumpa? 117 00:10:54,180 --> 00:10:55,480 Nobita! 118 00:10:57,350 --> 00:10:58,280 Aaa,, ada mak. 119 00:10:58,340 --> 00:10:59,400 Jangan bising ya. 120 00:11:00,540 --> 00:11:03,240 Tunggu sekejap, mak nak tanya sesuatu. 121 00:11:05,230 --> 00:11:08,170 Maaf! Dia masuk sendiri. 122 00:11:08,170 --> 00:11:09,730 Saya akan buang nanti. 123 00:11:09,830 --> 00:11:12,360 Kamu cakap apa? Mak tidak Faham. 124 00:11:12,360 --> 00:11:15,120 Kamu nampak beg mak yang sebesar ini, tak? 125 00:11:15,330 --> 00:11:16,290 Beg? 126 00:11:16,900 --> 00:11:18,930 Ah, mengejutkan saja. 127 00:11:19,000 --> 00:11:21,160 Manalah saya tahu, mak. 128 00:11:21,160 --> 00:11:24,380 Ah, begnya pasti jatuh ketika mak pulang dari bank! 129 00:11:24,380 --> 00:11:26,590 Semua duit kita ada di dalam beg itu. 130 00:11:27,150 --> 00:11:29,540 Cuba ingat semula! 131 00:11:29,540 --> 00:11:31,540 Ayuh cepat cari! 132 00:11:37,290 --> 00:11:40,470 Sudah keluar dari bank, ya? 133 00:11:40,470 --> 00:11:42,880 Ah, bagaimana ya? 134 00:11:42,880 --> 00:11:45,860 Mak tidak ingat juga kan. 135 00:11:48,490 --> 00:11:50,060 Ah? Dia sedang buat apa tuh? 136 00:11:50,060 --> 00:11:52,390 Macam dia mencium sesuatu. 137 00:11:52,390 --> 00:11:54,470 Arahnya berlawanan dari rumah. 138 00:11:54,470 --> 00:11:56,530 Jadi kita ikut dulu. 139 00:11:56,530 --> 00:11:57,920 Kenapa dengan anjing tu? 140 00:12:00,710 --> 00:12:01,970 Tempat apa ini? 141 00:12:01,970 --> 00:12:03,940 Oh ya! Mak ingat! 142 00:12:04,380 --> 00:12:07,410 Kerana cuaca panas, jadi mak makan aiskrim di sini. 143 00:12:07,890 --> 00:12:09,490 Ah, makan sendiri saja. 144 00:12:09,490 --> 00:12:11,780 Sekali-sekala saja kan. 145 00:12:12,850 --> 00:12:14,880 Oi oi, tiba-tiba dia ke sana. 146 00:12:15,560 --> 00:12:18,770 Oh iya! Masa itu di sini ada kebakaran. 147 00:12:18,770 --> 00:12:21,230 Di sini banyak yang melihat kejadian tu. 148 00:12:21,230 --> 00:12:24,150 Mak terkepit dan jadi lemas... 149 00:12:24,150 --> 00:12:26,560 lepas jatuh di sini. 150 00:12:29,100 --> 00:12:31,240 jumpa! jumpa! 151 00:12:31,240 --> 00:12:33,570 Akhirnya begnya jumpa juga. 152 00:12:34,730 --> 00:12:38,990 Mak, Saya nak cakap sesuatu. 153 00:12:39,180 --> 00:12:45,440 Anjing liar ini telantar. Sebagai balas budi, boleh kan kita bawa pulang? 154 00:12:51,530 --> 00:12:55,350 Macam mimpi saja! Kita boleh memelihara anjing. 155 00:12:56,320 --> 00:12:58,500 Dinding Rumah Anjing! 156 00:13:00,030 --> 00:13:01,840 Ini rumah kamu. 157 00:13:06,750 --> 00:13:08,670 Wah, besarnya. 158 00:13:08,670 --> 00:13:10,620 Dia sangat gembira. 159 00:13:10,620 --> 00:13:13,140 Nobita, awak beri nama apa? 160 00:13:14,590 --> 00:13:17,440 Kerana dia saya jumpa ketika sedang kelaparan, Peko saja. 161 00:13:17,440 --> 00:13:18,660 Bagus.. 162 00:13:24,100 --> 00:13:25,930 Cantik. 163 00:13:26,260 --> 00:13:27,380 Putih ibarat salji. 164 00:13:37,750 --> 00:13:39,140 Ayah sudah balik! 165 00:13:39,540 --> 00:13:40,630 Hah? 166 00:13:47,030 --> 00:13:48,000 Selamat datang, Ayah! 167 00:13:48,000 --> 00:13:49,110 Selamat datang! 168 00:13:49,110 --> 00:13:50,940 Anjing siapa ini? 169 00:13:51,300 --> 00:13:53,710 Mulai hari ini, dia akan tinggal di rumah kita. 170 00:13:53,710 --> 00:13:55,750 Saya Peko. 171 00:13:56,570 --> 00:13:57,660 Tidak boleh. 172 00:13:59,000 --> 00:14:02,510 Memang kesian, tapi baik korang kembalikan dia ke tempat asalnya. 173 00:14:02,870 --> 00:14:03,770 Kenapa? 174 00:14:03,940 --> 00:14:06,810 Kenapa? Mak mesti marah. 175 00:14:07,440 --> 00:14:12,000 Sayang! Kamu nak menyuruh mereka kembalikan anjing malang itu? 176 00:14:13,930 --> 00:14:17,000 Ya kalau mak benarkan ya tak mengapa. 177 00:14:18,220 --> 00:14:19,580 Selamat Malam! 178 00:14:25,740 --> 00:14:27,060 Di hulu sungai ini... 179 00:14:27,270 --> 00:14:29,730 banyak binatang buas. Tak ada yang boleh masuk ke dunia misteri ini. 180 00:14:29,730 --> 00:14:33,320 Di sana ada bandar matahari dan bulan yang terkenal pada zaman dahulu. 181 00:14:34,090 --> 00:14:35,230 Wah, hebat! 182 00:14:35,840 --> 00:14:38,340 Biarpun ada berbagai rintangan mengadang, 183 00:14:38,550 --> 00:14:42,510 kita akan maju terus menempuh pengembaraan Nobita! 184 00:14:46,970 --> 00:14:47,930 Apa tu? 185 00:14:47,930 --> 00:14:49,780 Macam ada sesuatu di dalam sana! 186 00:14:50,330 --> 00:14:51,710 Semua, jangan takut! 187 00:14:58,100 --> 00:15:00,090 Ada raksasa! 188 00:15:01,710 --> 00:15:05,530 Semua, selamat datang di AFRICA LAND. 189 00:15:06,480 --> 00:15:07,800 Robot? 190 00:15:09,040 --> 00:15:11,810 Banyak permainan menyeronokkan dan aman. 191 00:15:11,840 --> 00:15:16,160 Taman ekspedisi penuh misteri untuk kanak-kanak mahupun dewasa. 192 00:15:16,160 --> 00:15:18,070 AFRICA LAND 193 00:15:21,660 --> 00:15:24,680 Nobita, misteri dari mananya? 194 00:15:24,680 --> 00:15:26,260 Beraninya Awak menipu kami! 195 00:15:26,260 --> 00:15:29,320 Tunggu, Saya tak tahu. 196 00:15:28,760 --> 00:15:30,460 Diam! Jaga awak ya! 197 00:15:30,460 --> 00:15:31,990 Tolong saya!!! 198 00:15:34,740 --> 00:15:37,890 Dunia misteri itu tak ada! 199 00:15:44,280 --> 00:15:46,540 Cuma mimpi? 200 00:15:47,260 --> 00:15:50,470 Tapi, mungkin mimpi itu betul juga. 201 00:15:51,060 --> 00:15:53,490 Dunia misteri itu pasti tak ada lagi. 202 00:15:55,720 --> 00:15:56,560 Peko! 203 00:16:00,190 --> 00:16:01,850 Apa rasa kamu? 204 00:16:02,000 --> 00:16:03,990 Kamu rasa dunia misteri itu ada? 205 00:16:05,800 --> 00:16:08,030 Betul juga. Pasti ada, kan? 206 00:16:08,890 --> 00:16:11,740 Malam ini tidur bersama ya. Selamat Malam! 207 00:16:30,690 --> 00:16:33,230 Sarapan sudah sedia! 208 00:16:39,860 --> 00:16:41,920 Peko, ruang makannya kan kat sana. 209 00:16:50,010 --> 00:16:51,790 Saya makan dulu! 210 00:16:54,350 --> 00:16:55,360 Ini teh. 211 00:16:55,380 --> 00:16:56,410 Terima Kasih. 212 00:16:59,750 --> 00:17:04,960 Nobita! Makan sopanlah sikit,! Contohi Peko tuh. 213 00:17:10,020 --> 00:17:12,270 Anjing yang sopan. 214 00:17:12,270 --> 00:17:13,820 Doraemon, kat muka awak ada nasi tu. 215 00:17:20,040 --> 00:17:22,640 Kali ini gambar sabana. 216 00:17:22,640 --> 00:17:24,320 Apa sabana tu? 217 00:17:24,320 --> 00:17:28,140 Kawasan yang banyak ditumbuhi rumput. Ada di Kenya atau Afrika Selatan. 218 00:17:28,140 --> 00:17:29,590 Hulu sungai ada? 219 00:17:29,590 --> 00:17:31,100 Mesti ada. 220 00:17:31,380 --> 00:17:32,450 Hebat! 221 00:17:32,530 --> 00:17:36,460 Kalau nak ambil seluruh gambar Afrika, perlu berapa keping? 222 00:17:36,460 --> 00:17:40,150 Luas Afrika sekitar 7.900.000 km², jadi... 223 00:17:40,150 --> 00:17:43,050 kira-kira perlu 9.300.000 keping gambar. 224 00:17:43,050 --> 00:17:45,840 Hah? 9.300.000 keping? 225 00:17:48,640 --> 00:17:50,490 Oi, bertahanlah! 226 00:17:50,490 --> 00:17:53,380 Kamu kan dah tahu kalau ini memang pekerjaan yang susah! 227 00:17:53,780 --> 00:17:56,680 Mak, alamak! 228 00:18:04,530 --> 00:18:06,260 Awak tak apa-apa, Nobita? 229 00:18:07,520 --> 00:18:09,850 Ya, ya sudahlah. 230 00:18:10,250 --> 00:18:14,010 Tak usah buru-buru, musim luruh nanti juga boleh. 231 00:18:14,010 --> 00:18:16,420 Awak dah malas? 232 00:18:22,430 --> 00:18:23,980 Kenapa? Kenapa ini? 233 00:18:23,980 --> 00:18:26,580 Padahal saya dah matikan alat penerima gambarnya. 234 00:18:27,950 --> 00:18:29,000 Peko! 235 00:18:29,460 --> 00:18:32,360 Nampaknya Peko bermain-main dengan alat ini. 236 00:18:32,360 --> 00:18:34,820 buat terkejut saja. 237 00:18:38,220 --> 00:18:39,350 Apa ini? 238 00:18:40,680 --> 00:18:42,920 Di tengah-tengah hutan. 239 00:18:43,570 --> 00:18:46,070 Saya akan perbesarkan gambarnya! 240 00:18:49,080 --> 00:18:50,760 Batu ke ni? 241 00:18:50,760 --> 00:18:53,230 Bukan, benda ini macam buatan manusia. 242 00:18:53,550 --> 00:18:57,290 Kita cuba dengan Kamera Enam Dimensi. 243 00:18:57,430 --> 00:19:00,420 Kamu pegang dulu gambarnya. 244 00:19:01,970 --> 00:19:02,700 Begini? 245 00:19:02,700 --> 00:19:05,670 Bagus! Bagus! 246 00:19:08,040 --> 00:19:09,510 Mana? Mana? 247 00:19:10,770 --> 00:19:14,460 Wah! Ada patung! 248 00:19:14,460 --> 00:19:16,420 Di tengah-tengah hutan? 249 00:19:16,670 --> 00:19:19,670 Kita tanya Dekisugi saja, dia mesti tahu sesuatu. 250 00:19:19,670 --> 00:19:20,890 Makan dulu! 251 00:19:20,890 --> 00:19:21,670 Nanti! 252 00:19:25,970 --> 00:19:27,840 Saya baru pertama kali tengok benda ni. 253 00:19:28,090 --> 00:19:29,650 Afrika sebelah mana? 254 00:19:29,860 --> 00:19:32,630 Afrika Tengah, di tepi hutan lembah Kongo. 255 00:19:32,900 --> 00:19:34,710 Afrika Tengah. 256 00:19:37,290 --> 00:19:39,200 Heavy Smoker Forest! 257 00:19:39,580 --> 00:19:42,670 Heavy Smoker Forest? Apa tu? 258 00:19:42,810 --> 00:19:45,650 Maksudnya hutan yang suka merokok. 259 00:19:46,110 --> 00:19:50,120 Di sebahagian kawasan hutan Afrika Tengah, 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,660 tidak boleh diambil gambar dari satelit kerana ditutupi kabus yang tebal. 261 00:19:53,520 --> 00:19:57,540 Begitu! Satelit saya boleh tembusi kabus! 262 00:19:57,540 --> 00:19:59,010 Terima kasih, Dekisugi. 263 00:19:59,360 --> 00:20:00,450 Terima kasih. 264 00:20:02,700 --> 00:20:05,720 Akhirnya... Akhirnya kita menjumpai dunia misteri! 265 00:20:05,960 --> 00:20:08,840 Esok kita mesti beritahu semua! 266 00:20:19,460 --> 00:20:21,140 Semua pasti sudah berkumpul. 267 00:20:26,280 --> 00:20:27,680 Buat apa topi itu? 268 00:20:28,020 --> 00:20:30,400 Biar ada suasana pengembaraan sikit. 269 00:20:31,120 --> 00:20:32,060 Maaf lambat! 270 00:20:32,120 --> 00:20:33,380 Awak lambat, Nobita. 271 00:20:33,380 --> 00:20:34,240 Maaf. 272 00:20:34,740 --> 00:20:35,800 Anjing siapa ni? 273 00:20:35,800 --> 00:20:36,740 Manisnya. 274 00:20:36,940 --> 00:20:40,000 Namanya Peko, Saya jumpanya di sini. 275 00:20:40,600 --> 00:20:42,560 Selamat berkenalan, Peko. 276 00:20:44,900 --> 00:20:46,740 Anjing ini pandai juga ya. 277 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Tu kan? 278 00:20:48,420 --> 00:20:50,160 Sangat berbeza dengan pemiliknya. 279 00:20:51,860 --> 00:20:53,000 Apa kata awak? 280 00:20:58,620 --> 00:21:01,300 Pasukan pengembara, berbaris! Kira! 281 00:21:01,820 --> 00:21:02,300 1 282 00:21:02,480 --> 00:21:02,780 2 283 00:21:02,980 --> 00:21:03,260 3 284 00:21:03,520 --> 00:21:03,840 4 285 00:21:04,100 --> 00:21:04,380 5 286 00:21:04,920 --> 00:21:07,660 Lima? Korang cuma berempat, kan? 287 00:21:08,020 --> 00:21:09,220 Peliknya. 288 00:21:09,840 --> 00:21:12,060 Tadi ada yang cakap lima. 289 00:21:13,340 --> 00:21:17,340 Aduh, Giant. Awak lupa dengan diri sendiri? 290 00:21:18,820 --> 00:21:21,340 Oh, ya! Saya jadi lima. 291 00:21:22,720 --> 00:21:26,320 Kalau macamtu, dipersilakan kepada Doraemon untuk menjelaskan tujuan kita. 292 00:21:26,520 --> 00:21:27,280 Baiklah! 293 00:21:28,620 --> 00:21:29,920 Pintu Ke Mana Saja. 294 00:21:31,360 --> 00:21:36,740 Tujuan kita adalah peradaban tertua di benua Afrika. 295 00:21:37,940 --> 00:21:41,140 Pada zaman dahulu, di hutan yang berkabus. 296 00:21:41,480 --> 00:21:43,600 Berdirilah sebuah patung raksasa misteri. 297 00:21:44,120 --> 00:21:47,600 Hei, hei, ada harta karun ke? 298 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Peduli sangat dengan harta karun! 299 00:21:51,620 --> 00:21:56,380 Tujuan pengembaraan kita itu mesti mendebarkan dan menyeronokkan. 300 00:21:56,740 --> 00:21:59,820 Kalau pergi terus sampai ke tempat tujuan, ia akan menjadi sangat membosankan. 301 00:22:00,180 --> 00:22:02,700 Jadi, sebaiknya kita jalan kaki sejauh 100 km. 302 00:22:04,140 --> 00:22:06,100 Ke 100 km dari tempat tujuan. 303 00:22:08,720 --> 00:22:10,900 Semuanya, sudah sedia? 304 00:22:11,120 --> 00:22:11,820 Sudah tentu. 305 00:22:11,920 --> 00:22:12,440 Ya! 306 00:22:12,760 --> 00:22:13,440 Sedia! 307 00:22:13,720 --> 00:22:14,840 Saya juga. 308 00:22:17,120 --> 00:22:20,520 Nah, pengembaraan besar bermula! 309 00:22:27,740 --> 00:22:28,200 Berat. 310 00:22:28,260 --> 00:22:29,140 Doraemon! 311 00:22:29,220 --> 00:22:30,400 Apa ni? 312

spelling correction

Last Update: 2014-12-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Assessment Dari segi pemerhatian saya mr x adalah seorang yang pembersih. Ini kerana dia sentiasa mengemaskan barang-barangnya dengan teratur. ini membuatkan semua staff di sana suka akan tingkah lakunya. selain itu dia juga seorang yang bersikap tenang dalam apa jua keadaan.ini kerana dia lebih suka membuat kerja secara tenang dan dia tidak suka mengambil kisah mengenai sikap penghuni yang berbeza-beza. Dalam temubual yang saya lakukan, saya telah bertanya kepadanya mengenai latar belakangnya. namun, dia hanya memberitahu mengenai pekara yang ingin dia beritahu saya sahaja. Apabila saya bertanya mengenai keluarganya,dia seperti tidak mendengar pertanyaan saya dan ingin beralih ke topic yang lain. Saya hanya megikut kehendak mr x kerana soalan mengenai keluarga adalah sangat sensitive baginya. Dia hanya mengatakan bahawa dia tidak ingin ingat siapa isterinya dan hanya ingin ingat mengenai keadaan anak-anaknya sekarang. Recomenndation Saya mencadangkan agar staff dia Rsk lebih peka mengenai keadaanya mr x . mereka harus mengelakkan daripada bergurau mengenai latar belakangnya.ini kerana mr x sangat sensitive mengenai isu keluarga. Walaupun kebanyakan penghuni lelaki yang status bujang di sana tetapi staff harus sensitive mengenai penghuni yang pernah bercerai. Pekerja social boleh memberi dorongan positif kepadanya agar menjalani kehidupan yang lebih sejahtera walaupun tidak mempunyai keluarga. Selain itu, Pekerja social sangat diperlukan oleh mr x dalam menghubungkan dia dengan anak-anak. Pekerja social boleh memainkan peranan sebagai orang tengah dan menghapus halangan dalam membantu mr x berjumpa dengan anak-anaknya. Pekerja social boleh mendapatkan perkhidmatan untuk mr x dalam mencari anak-anaknya yang dikatakan berada di Indonesia. Ini kerana mr x sangat rindu dan sangat berhajat untuk bertemu dengan anak-anaknya jika berpeluang. Issue dan feeling Berdasarkan kajian kes ini, factor perceraian telah menyebabkan mr x hilang arah dalam hidupnya. Ini disebabkan isterinya telah membawa anak-anak ke Indonesia dan wang mr x juga telah di ambil oleh bekas isterinya. walaupun mr x bersendirian, namun dia tetap dapat menguruskan dirinya dengan sangat baik. Rsk telah menjadi tempat pilihan mr x dalam meneruskan kehidupan seharian. Naluri seorang bapa masih kuat dalam diri mr x kerana dia sentiasa menyimpan gambar anak-anaknya walaupun suda lama tidak berjumpa. Saya berasa bangga mengenali mr x kerana dia seorang yang tenang dan tahu apa yang mahu di lakukan ketika berada di RSK. Walaupun saya banyak bertanya soalan kepadanya namun dia sentiasa tenang dan berhati-hati ketika menjawab soalan saya. Selain itu saya suka akan sikapnya yang sangat pembersih dalam semua aspek walaupun umur sudah meningkat. Mendengar ceritanya membuatkan saya berasa sedih mengenai latar belakang kehidupanya. Walaupun pernah jatuh tetapi dia tetap tabah dalam menjalani kehidupan di RSK. Saya sangat berharap dia akan dapat berjumpa dengan anak-anaknya pada satu hari nanti.

academic advisor

Last Update: 2014-12-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation