MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: jururawat tentera    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Tentera laut

Navy

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera darat

Army

Last Update: 2014-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Angkatan tentera

Financial statement

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera udara

Air force

Last Update: 2014-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera upahan

Mercenary

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera boneka

Puppet army

Last Update: 2014-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Pesawat tentera

Military aircraft

Last Update: 2014-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Angkatan tentera

Navy

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera Merah

Red Army

Last Update: 2014-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

penyata gaji tentera

military pay statements

Last Update: 2014-11-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Angkatan tentera

Armed forces

Last Update: 2014-12-19
Usage Frequency: 40
Quality:
Reference: Wikipedia

tugas ketua jururawat u32

duty staff nurse U32

Last Update: 2014-11-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tentera Udara Diraja British

Royal Air Force

Last Update: 2014-12-19
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Tentera Udara Diraja Belanda

Royal Netherlands Air Force

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

peranan jururawat kebidanan di malaysia

role of a nurse midwife in malaysia

Last Update: 2014-09-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

borang application untuk renew lesen jururawat

application form to renew licenses of nurses

Last Update: 2014-12-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 CatBro 2 00:03:25,530 --> 00:03:29,450 Pada zaman-dahulu kala, Bumi banyak merugkai kisah mengenai misteri dan keajaiban. 3 00:03:33,310 --> 00:03:36,020 Hutan rimba yang membentang sangat luas. 4 00:03:37,780 --> 00:03:41,530 Gunung ais yang menjulang tinggi di atas awan. 5 00:03:43,210 --> 00:03:46,060 Dan ais mematikan segala yang ada. 6 00:03:48,230 --> 00:03:50,550 Dan jadi apa sekarang? 7 00:03:50,820 --> 00:03:56,220 Dari hutan, padang pasir, gunung-ganang, atau pun dasar lautan... 8 00:03:56,580 --> 00:03:59,210 ..semua itu sudah dijelajahi oleh manusia. 9 00:03:59,610 --> 00:04:03,790 Tidak ada lagi tempat yang tidak boleh dijelajahi oleh manusia. 10 00:04:07,120 --> 00:04:09,180 Sudah lebih-lebih! 11 00:04:09,370 --> 00:04:13,850 Bahkan sampai tidak ada satu perkara yang misteri pun yang tersisa. 12 00:04:14,400 --> 00:04:16,710 Janganlah marah dengan saya! 13 00:04:16,860 --> 00:04:18,490 Sudah, sudah, sudah. 14 00:04:18,590 --> 00:04:20,340 Saya nak cakap kat awak. 15 00:04:20,510 --> 00:04:26,130 Diunia ini mesti ada perkara-perkara berkait macam misteri atau sihir, kan? 16 00:04:26,660 --> 00:04:30,750 Ya, Doraemon mesti boleh menjumpai tempat seperti itu. 17 00:04:31,260 --> 00:04:32,330 Doraemon? 18 00:04:32,760 --> 00:04:36,860 Musim panas ini kita akan buat pengembaraan yang besar. 19 00:04:37,150 --> 00:04:39,240 Sudah diputuskan! 20 00:04:39,920 --> 00:04:43,220 Faham kan Nobita? 21 00:04:45,680 --> 00:04:47,150 Tak nak. 22 00:04:47,150 --> 00:04:49,900 Jangan asal nak saja. Ia mustahil dijumpai. 23 00:04:50,660 --> 00:04:52,160 Ayuhlah Doraemon! 24 00:04:52,290 --> 00:04:54,000 Tolong saya merungkaii dunia misteri. 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,800 Kalau tak saya akan dmakat babak hodoh. 26 00:04:55,800 --> 00:04:58,860 Kami dari kedai masa depan .... Kami dari .... 27 00:05:00,030 --> 00:05:02,430 Tolong saya Doraemon! Tolonglah! 28 00:05:02,430 --> 00:05:03,980 Tak nak!!! 29 00:05:04,250 --> 00:05:07,860 Seluruh penjuru dunia sudah dijelajahi. 30 00:05:08,190 --> 00:05:10,980 Tapi, mungkin saja. 31 00:05:12,840 --> 00:05:14,220 Kita cari saja dulu. 32 00:05:16,120 --> 00:05:18,100 Jangan sembunyi kat situ! 33 00:05:20,310 --> 00:05:21,930 Tak berguna juga. 34 00:05:22,850 --> 00:05:24,100 Aaaa! 35 00:05:24,380 --> 00:05:25,870 Keluar awak!!! 36 00:05:25,470 --> 00:05:27,210 Saya jumpa nya! 37 00:05:28,030 --> 00:05:29,330 Tengok! Tengok! 38 00:05:29,330 --> 00:05:32,200 Tahun lepas saya nak membeli dorayaki, tapi saya kehilangan 100 yen. 39 00:05:32,200 --> 00:05:35,400 Akhirnya jumpa juga! 40 00:05:35,400 --> 00:05:38,060 Jadi sayai boleh membeli Dorayaki, la. 41 00:05:38,550 --> 00:05:40,090 Betul juga. 42 00:05:40,090 --> 00:05:43,150 Dunia misteri juga pasti akan jumpa... 43 00:05:43,150 --> 00:05:46,020 kalau dicari menggunakan satelit peribadi. 44 00:05:49,120 --> 00:05:51,200 Satelit peribadi? 45 00:05:52,110 --> 00:05:55,270 3 ... 2 ... 1 ... 46 00:05:55,870 --> 00:05:57,570 Roket sedia meluncur! 47 00:06:06,770 --> 00:06:10,430 Satelit roket itu boleh melihat gambaran dari kiriman satelit di sekitar bumi, kan? 48 00:06:10,750 --> 00:06:11,860 Macamtulah. 49 00:06:11,860 --> 00:06:15,180 Eh? Wah, sudah muncul. 50 00:06:17,330 --> 00:06:19,450 Gambarnya sangat cantik. 51 00:06:20,210 --> 00:06:22,870 Kalau macamni, kita pasti akan menjumpai dunia misteri. 52 00:06:22,870 --> 00:06:24,080 Apa-apa saja! 53 00:06:24,420 --> 00:06:26,310 Kalau awak nak mengambil gambar sehingga ke seluruh dunia... 54 00:06:26,310 --> 00:06:31,200 boleh sampai ratusan ribu, eh tidak, berjuta-juta banyaknya. 55 00:06:31,400 --> 00:06:32,660 Berjuta-juta??? 56 00:06:32,660 --> 00:06:37,660 Dan untuk siasatinya, ia boleh memakan berhari- hari, minggu, atau berbulan-bulan. 57 00:06:37,660 --> 00:06:40,630 Dan mungkin kita tak akan menjumpai apa-apa. 58 00:06:41,720 --> 00:06:44,450 Jangan putus asa! 59 00:06:45,450 --> 00:06:47,450 Saya akan buat sendiri. 60 00:06:48,300 --> 00:06:49,530 Hah? Serius? 61 00:06:49,830 --> 00:06:52,110 Awak takut dengan Giant? 62 00:06:52,110 --> 00:06:55,550 Ya, kan. Tapi, ia nampak menyeronokkan juga ni. 63 00:06:55,710 --> 00:06:57,410 Menyusuri dunia misteri yang belum diketahui. 64 00:06:57,620 --> 00:07:00,040 Kalau saya jumpa, kita akan bercuti ke sana. 65 00:07:00,650 --> 00:07:04,310 Kan bosan juga kalau cuti musim panas tak buat apa-apa di rumah. 66 00:07:05,940 --> 00:07:10,210 Jika begitu saya akan tolong awak. 67 00:07:10,360 --> 00:07:13,530 Doraemon, awak memang boleh diharap. 68 00:07:14,760 --> 00:07:17,570 Pertama sekali, kita ubah orbit satelit. 69 00:07:17,900 --> 00:07:19,780 Kita hentikan pengambilan gambar laut dan bandar... 70 00:07:19,780 --> 00:07:23,390 Kemudian kita fokus ke kawasan yang jarang ada penduduk. 71 00:07:23,850 --> 00:07:25,530 Hutan rimba, kawasan gunung... 72 00:07:25,530 --> 00:07:27,740 atau gurun pasir mungkin akan menjadi tempat yang bagus. 73 00:07:29,280 --> 00:07:31,420 Nah, kita cuba fokus ke Afrika dulu. 74 00:07:31,420 --> 00:07:33,080 Idea yang bagus! 75 00:07:34,580 --> 00:07:38,610 Sekarang ada di atas Lautan Hindi di dekat Somalia. 76 00:07:38,780 --> 00:07:43,510 Kita taruh dari Lautan Pasifik di sepanjang garis khatulistiwa. 77 00:07:44,390 --> 00:07:45,840 Mula mengambil gambar! 78 00:07:51,270 --> 00:07:53,650 Hebat! Hutan. 79 00:07:53,650 --> 00:07:56,930 Kalau hanya di hutan, 80 00:07:56,980 --> 00:07:58,550 lama-lama bosan juga. 81 00:07:58,690 --> 00:08:01,790 Air terjun, begik, atau bandar yang runtuh... 82 00:08:02,050 --> 00:08:04,650 Wow! Mestii boleh jumpa! 83 00:08:04,650 --> 00:08:06,020 Nobita! 84 00:08:06,980 --> 00:08:08,010 Kenapa? 85 00:08:08,200 --> 00:08:10,350 Tolong mak belikan barang. 86 00:08:10,350 --> 00:08:11,380 Hah?? 87 00:08:12,200 --> 00:08:14,910 Setiap saya nak buat sesuatu, pasti selepas macamni. 88 00:08:24,330 --> 00:08:27,860 Kenapa ya? Dia sangat kotori. 89 00:08:33,910 --> 00:08:38,040 Waaaa! Ah, tidak, tidak, tidak. 90 00:08:38,040 --> 00:08:39,820 Saya kan tak boleh pelihara anjing. 91 00:08:42,620 --> 00:08:46,680 Wah, dia kelaparan sampaikan tak boleh berdiri. 92 00:08:50,800 --> 00:08:55,200 Kesian, kan. Tapi, Saya tidak boleh berbuat sesuatu untuknya. 93 00:09:00,760 --> 00:09:02,300 Ini, terima kasih. 94 00:09:02,300 --> 00:09:02,890 Sama-sama. 95 00:09:07,520 --> 00:09:09,980 Oh Ya, Saya nak beli sosej. 96 00:09:11,290 --> 00:09:12,880 Yang paling murah saja ya. 97 00:09:18,740 --> 00:09:19,320 Hei. 98 00:09:25,530 --> 00:09:27,900 Makanlah. Kamu lapar, kan? 99 00:09:28,870 --> 00:09:30,430 Nah, saya berikan sosej. 100 00:09:30,870 --> 00:09:33,450 Tapi nanti jangan ikut saya ya. 101 00:09:34,460 --> 00:09:36,400 Janji, ya? 102 00:09:41,950 --> 00:09:43,610 Maaf. Tunggu dulu. 103 00:09:51,500 --> 00:09:51,920 Nah. 104 00:10:01,370 --> 00:10:06,070 Meskipun kotor macamni, kamu macam anjing mahal ya. 105 00:10:06,690 --> 00:10:10,270 Ah, Saya tak boleh membuang masa! 106 00:10:10,890 --> 00:10:12,780 Saya mesti cepat mengkaji Afrika. 107 00:10:14,020 --> 00:10:17,030 Selamat tinggal! Semoga awak dipelihara oleh orang yang baik ya. 108 00:10:23,050 --> 00:10:24,780 Wah, banyaknya. 109 00:10:24,780 --> 00:10:29,550 Saya belum sempat melihat gambarnya, jadi alat penerima gambarnya saya matikan dulu. 110 00:10:29,550 --> 00:10:32,980 Okay, Saya mula periksa satu-satu! 111 00:10:35,530 --> 00:10:37,040 Bukan saya lah. 112 00:10:38,830 --> 00:10:39,570 Jangan-jangan..... 113 00:10:42,850 --> 00:10:46,280 Awak tak menepati janji, ya? 114 00:10:46,280 --> 00:10:48,600 Nobita, awak yang ambil anjing liar ini? 115 00:10:48,750 --> 00:10:51,220 Saya tak ambilah. Dia ikut saya. 116 00:10:51,530 --> 00:10:54,180 Bagaimana jika mak jumpa? 117 00:10:54,180 --> 00:10:55,480 Nobita! 118 00:10:57,350 --> 00:10:58,280 Aaa,, ada mak. 119 00:10:58,340 --> 00:10:59,400 Jangan bising ya. 120 00:11:00,540 --> 00:11:03,240 Tunggu sekejap, mak nak tanya sesuatu. 121 00:11:05,230 --> 00:11:08,170 Maaf! Dia masuk sendiri. 122 00:11:08,170 --> 00:11:09,730 Saya akan buang nanti. 123 00:11:09,830 --> 00:11:12,360 Kamu cakap apa? Mak tidak Faham. 124 00:11:12,360 --> 00:11:15,120 Kamu nampak beg mak yang sebesar ini, tak? 125 00:11:15,330 --> 00:11:16,290 Beg? 126 00:11:16,900 --> 00:11:18,930 Ah, mengejutkan saja. 127 00:11:19,000 --> 00:11:21,160 Manalah saya tahu, mak. 128 00:11:21,160 --> 00:11:24,380 Ah, begnya pasti jatuh ketika mak pulang dari bank! 129 00:11:24,380 --> 00:11:26,590 Semua duit kita ada di dalam beg itu. 130 00:11:27,150 --> 00:11:29,540 Cuba ingat semula! 131 00:11:29,540 --> 00:11:31,540 Ayuh cepat cari! 132 00:11:37,290 --> 00:11:40,470 Sudah keluar dari bank, ya? 133 00:11:40,470 --> 00:11:42,880 Ah, bagaimana ya? 134 00:11:42,880 --> 00:11:45,860 Mak tidak ingat juga kan. 135 00:11:48,490 --> 00:11:50,060 Ah? Dia sedang buat apa tuh? 136 00:11:50,060 --> 00:11:52,390 Macam dia mencium sesuatu. 137 00:11:52,390 --> 00:11:54,470 Arahnya berlawanan dari rumah. 138 00:11:54,470 --> 00:11:56,530 Jadi kita ikut dulu. 139 00:11:56,530 --> 00:11:57,920 Kenapa dengan anjing tu? 140 00:12:00,710 --> 00:12:01,970 Tempat apa ini? 141 00:12:01,970 --> 00:12:03,940 Oh ya! Mak ingat! 142 00:12:04,380 --> 00:12:07,410 Kerana cuaca panas, jadi mak makan aiskrim di sini. 143 00:12:07,890 --> 00:12:09,490 Ah, makan sendiri saja. 144 00:12:09,490 --> 00:12:11,780 Sekali-sekala saja kan. 145 00:12:12,850 --> 00:12:14,880 Oi oi, tiba-tiba dia ke sana. 146 00:12:15,560 --> 00:12:18,770 Oh iya! Masa itu di sini ada kebakaran. 147 00:12:18,770 --> 00:12:21,230 Di sini banyak yang melihat kejadian tu. 148 00:12:21,230 --> 00:12:24,150 Mak terkepit dan jadi lemas... 149 00:12:24,150 --> 00:12:26,560 lepas jatuh di sini. 150 00:12:29,100 --> 00:12:31,240 jumpa! jumpa! 151 00:12:31,240 --> 00:12:33,570 Akhirnya begnya jumpa juga. 152 00:12:34,730 --> 00:12:38,990 Mak, Saya nak cakap sesuatu. 153 00:12:39,180 --> 00:12:45,440 Anjing liar ini telantar. Sebagai balas budi, boleh kan kita bawa pulang? 154 00:12:51,530 --> 00:12:55,350 Macam mimpi saja! Kita boleh memelihara anjing. 155 00:12:56,320 --> 00:12:58,500 Dinding Rumah Anjing! 156 00:13:00,030 --> 00:13:01,840 Ini rumah kamu. 157 00:13:06,750 --> 00:13:08,670 Wah, besarnya. 158 00:13:08,670 --> 00:13:10,620 Dia sangat gembira. 159 00:13:10,620 --> 00:13:13,140 Nobita, awak beri nama apa? 160 00:13:14,590 --> 00:13:17,440 Kerana dia saya jumpa ketika sedang kelaparan, Peko saja. 161 00:13:17,440 --> 00:13:18,660 Bagus.. 162 00:13:24,100 --> 00:13:25,930 Cantik. 163 00:13:26,260 --> 00:13:27,380 Putih ibarat salji. 164 00:13:37,750 --> 00:13:39,140 Ayah sudah balik! 165 00:13:39,540 --> 00:13:40,630 Hah? 166 00:13:47,030 --> 00:13:48,000 Selamat datang, Ayah! 167 00:13:48,000 --> 00:13:49,110 Selamat datang! 168 00:13:49,110 --> 00:13:50,940 Anjing siapa ini? 169 00:13:51,300 --> 00:13:53,710 Mulai hari ini, dia akan tinggal di rumah kita. 170 00:13:53,710 --> 00:13:55,750 Saya Peko. 171 00:13:56,570 --> 00:13:57,660 Tidak boleh. 172 00:13:59,000 --> 00:14:02,510 Memang kesian, tapi baik korang kembalikan dia ke tempat asalnya. 173 00:14:02,870 --> 00:14:03,770 Kenapa? 174 00:14:03,940 --> 00:14:06,810 Kenapa? Mak mesti marah. 175 00:14:07,440 --> 00:14:12,000 Sayang! Kamu nak menyuruh mereka kembalikan anjing malang itu? 176 00:14:13,930 --> 00:14:17,000 Ya kalau mak benarkan ya tak mengapa. 177 00:14:18,220 --> 00:14:19,580 Selamat Malam! 178 00:14:25,740 --> 00:14:27,060 Di hulu sungai ini... 179 00:14:27,270 --> 00:14:29,730 banyak binatang buas. Tak ada yang boleh masuk ke dunia misteri ini. 180 00:14:29,730 --> 00:14:33,320 Di sana ada bandar matahari dan bulan yang terkenal pada zaman dahulu. 181 00:14:34,090 --> 00:14:35,230 Wah, hebat! 182 00:14:35,840 --> 00:14:38,340 Biarpun ada berbagai rintangan mengadang, 183 00:14:38,550 --> 00:14:42,510 kita akan maju terus menempuh pengembaraan Nobita! 184 00:14:46,970 --> 00:14:47,930 Apa tu? 185 00:14:47,930 --> 00:14:49,780 Macam ada sesuatu di dalam sana! 186 00:14:50,330 --> 00:14:51,710 Semua, jangan takut! 187 00:14:58,100 --> 00:15:00,090 Ada raksasa! 188 00:15:01,710 --> 00:15:05,530 Semua, selamat datang di AFRICA LAND. 189 00:15:06,480 --> 00:15:07,800 Robot? 190 00:15:09,040 --> 00:15:11,810 Banyak permainan menyeronokkan dan aman. 191 00:15:11,840 --> 00:15:16,160 Taman ekspedisi penuh misteri untuk kanak-kanak mahupun dewasa. 192 00:15:16,160 --> 00:15:18,070 AFRICA LAND 193 00:15:21,660 --> 00:15:24,680 Nobita, misteri dari mananya? 194 00:15:24,680 --> 00:15:26,260 Beraninya Awak menipu kami! 195 00:15:26,260 --> 00:15:29,320 Tunggu, Saya tak tahu. 196 00:15:28,760 --> 00:15:30,460 Diam! Jaga awak ya! 197 00:15:30,460 --> 00:15:31,990 Tolong saya!!! 198 00:15:34,740 --> 00:15:37,890 Dunia misteri itu tak ada! 199 00:15:44,280 --> 00:15:46,540 Cuma mimpi? 200 00:15:47,260 --> 00:15:50,470 Tapi, mungkin mimpi itu betul juga. 201 00:15:51,060 --> 00:15:53,490 Dunia misteri itu pasti tak ada lagi. 202 00:15:55,720 --> 00:15:56,560 Peko! 203 00:16:00,190 --> 00:16:01,850 Apa rasa kamu? 204 00:16:02,000 --> 00:16:03,990 Kamu rasa dunia misteri itu ada? 205 00:16:05,800 --> 00:16:08,030 Betul juga. Pasti ada, kan? 206 00:16:08,890 --> 00:16:11,740 Malam ini tidur bersama ya. Selamat Malam! 207 00:16:30,690 --> 00:16:33,230 Sarapan sudah sedia! 208 00:16:39,860 --> 00:16:41,920 Peko, ruang makannya kan kat sana. 209 00:16:50,010 --> 00:16:51,790 Saya makan dulu! 210 00:16:54,350 --> 00:16:55,360 Ini teh. 211 00:16:55,380 --> 00:16:56,410 Terima Kasih. 212 00:16:59,750 --> 00:17:04,960 Nobita! Makan sopanlah sikit,! Contohi Peko tuh. 213 00:17:10,020 --> 00:17:12,270 Anjing yang sopan. 214 00:17:12,270 --> 00:17:13,820 Doraemon, kat muka awak ada nasi tu. 215 00:17:20,040 --> 00:17:22,640 Kali ini gambar sabana. 216 00:17:22,640 --> 00:17:24,320 Apa sabana tu? 217 00:17:24,320 --> 00:17:28,140 Kawasan yang banyak ditumbuhi rumput. Ada di Kenya atau Afrika Selatan. 218 00:17:28,140 --> 00:17:29,590 Hulu sungai ada? 219 00:17:29,590 --> 00:17:31,100 Mesti ada. 220 00:17:31,380 --> 00:17:32,450 Hebat! 221 00:17:32,530 --> 00:17:36,460 Kalau nak ambil seluruh gambar Afrika, perlu berapa keping? 222 00:17:36,460 --> 00:17:40,150 Luas Afrika sekitar 7.900.000 km², jadi... 223 00:17:40,150 --> 00:17:43,050 kira-kira perlu 9.300.000 keping gambar. 224 00:17:43,050 --> 00:17:45,840 Hah? 9.300.000 keping? 225 00:17:48,640 --> 00:17:50,490 Oi, bertahanlah! 226 00:17:50,490 --> 00:17:53,380 Kamu kan dah tahu kalau ini memang pekerjaan yang susah! 227 00:17:53,780 --> 00:17:56,680 Mak, alamak! 228 00:18:04,530 --> 00:18:06,260 Awak tak apa-apa, Nobita? 229 00:18:07,520 --> 00:18:09,850 Ya, ya sudahlah. 230 00:18:10,250 --> 00:18:14,010 Tak usah buru-buru, musim luruh nanti juga boleh. 231 00:18:14,010 --> 00:18:16,420 Awak dah malas? 232 00:18:22,430 --> 00:18:23,980 Kenapa? Kenapa ini? 233 00:18:23,980 --> 00:18:26,580 Padahal saya dah matikan alat penerima gambarnya. 234 00:18:27,950 --> 00:18:29,000 Peko! 235 00:18:29,460 --> 00:18:32,360 Nampaknya Peko bermain-main dengan alat ini. 236 00:18:32,360 --> 00:18:34,820 buat terkejut saja. 237 00:18:38,220 --> 00:18:39,350 Apa ini? 238 00:18:40,680 --> 00:18:42,920 Di tengah-tengah hutan. 239 00:18:43,570 --> 00:18:46,070 Saya akan perbesarkan gambarnya! 240 00:18:49,080 --> 00:18:50,760 Batu ke ni? 241 00:18:50,760 --> 00:18:53,230 Bukan, benda ini macam buatan manusia. 242 00:18:53,550 --> 00:18:57,290 Kita cuba dengan Kamera Enam Dimensi. 243 00:18:57,430 --> 00:19:00,420 Kamu pegang dulu gambarnya. 244 00:19:01,970 --> 00:19:02,700 Begini? 245 00:19:02,700 --> 00:19:05,670 Bagus! Bagus! 246 00:19:08,040 --> 00:19:09,510 Mana? Mana? 247 00:19:10,770 --> 00:19:14,460 Wah! Ada patung! 248 00:19:14,460 --> 00:19:16,420 Di tengah-tengah hutan? 249 00:19:16,670 --> 00:19:19,670 Kita tanya Dekisugi saja, dia mesti tahu sesuatu. 250 00:19:19,670 --> 00:19:20,890 Makan dulu! 251 00:19:20,890 --> 00:19:21,670 Nanti! 252 00:19:25,970 --> 00:19:27,840 Saya baru pertama kali tengok benda ni. 253 00:19:28,090 --> 00:19:29,650 Afrika sebelah mana? 254 00:19:29,860 --> 00:19:32,630 Afrika Tengah, di tepi hutan lembah Kongo. 255 00:19:32,900 --> 00:19:34,710 Afrika Tengah. 256 00:19:37,290 --> 00:19:39,200 Heavy Smoker Forest! 257 00:19:39,580 --> 00:19:42,670 Heavy Smoker Forest? Apa tu? 258 00:19:42,810 --> 00:19:45,650 Maksudnya hutan yang suka merokok. 259 00:19:46,110 --> 00:19:50,120 Di sebahagian kawasan hutan Afrika Tengah, 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,660 tidak boleh diambil gambar dari satelit kerana ditutupi kabus yang tebal. 261 00:19:53,520 --> 00:19:57,540 Begitu! Satelit saya boleh tembusi kabus! 262 00:19:57,540 --> 00:19:59,010 Terima kasih, Dekisugi. 263 00:19:59,360 --> 00:20:00,450 Terima kasih. 264 00:20:02,700 --> 00:20:05,720 Akhirnya... Akhirnya kita menjumpai dunia misteri! 265 00:20:05,960 --> 00:20:08,840 Esok kita mesti beritahu semua! 266 00:20:19,460 --> 00:20:21,140 Semua pasti sudah berkumpul. 267 00:20:26,280 --> 00:20:27,680 Buat apa topi itu? 268 00:20:28,020 --> 00:20:30,400 Biar ada suasana pengembaraan sikit. 269 00:20:31,120 --> 00:20:32,060 Maaf lambat! 270 00:20:32,120 --> 00:20:33,380 Awak lambat, Nobita. 271 00:20:33,380 --> 00:20:34,240 Maaf. 272 00:20:34,740 --> 00:20:35,800 Anjing siapa ni? 273 00:20:35,800 --> 00:20:36,740 Manisnya. 274 00:20:36,940 --> 00:20:40,000 Namanya Peko, Saya jumpanya di sini. 275 00:20:40,600 --> 00:20:42,560 Selamat berkenalan, Peko. 276 00:20:44,900 --> 00:20:46,740 Anjing ini pandai juga ya. 277 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Tu kan? 278 00:20:48,420 --> 00:20:50,160 Sangat berbeza dengan pemiliknya. 279 00:20:51,860 --> 00:20:53,000 Apa kata awak? 280 00:20:58,620 --> 00:21:01,300 Pasukan pengembara, berbaris! Kira! 281 00:21:01,820 --> 00:21:02,300 1 282 00:21:02,480 --> 00:21:02,780 2 283 00:21:02,980 --> 00:21:03,260 3 284 00:21:03,520 --> 00:21:03,840 4 285 00:21:04,100 --> 00:21:04,380 5 286 00:21:04,920 --> 00:21:07,660 Lima? Korang cuma berempat, kan? 287 00:21:08,020 --> 00:21:09,220 Peliknya. 288 00:21:09,840 --> 00:21:12,060 Tadi ada yang cakap lima. 289 00:21:13,340 --> 00:21:17,340 Aduh, Giant. Awak lupa dengan diri sendiri? 290 00:21:18,820 --> 00:21:21,340 Oh, ya! Saya jadi lima. 291 00:21:22,720 --> 00:21:26,320 Kalau macamtu, dipersilakan kepada Doraemon untuk menjelaskan tujuan kita. 292 00:21:26,520 --> 00:21:27,280 Baiklah! 293 00:21:28,620 --> 00:21:29,920 Pintu Ke Mana Saja. 294 00:21:31,360 --> 00:21:36,740 Tujuan kita adalah peradaban tertua di benua Afrika. 295 00:21:37,940 --> 00:21:41,140 Pada zaman dahulu, di hutan yang berkabus. 296 00:21:41,480 --> 00:21:43,600 Berdirilah sebuah patung raksasa misteri. 297 00:21:44,120 --> 00:21:47,600 Hei, hei, ada harta karun ke? 298 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Peduli sangat dengan harta karun! 299 00:21:51,620 --> 00:21:56,380 Tujuan pengembaraan kita itu mesti mendebarkan dan menyeronokkan. 300 00:21:56,740 --> 00:21:59,820 Kalau pergi terus sampai ke tempat tujuan, ia akan menjadi sangat membosankan. 301 00:22:00,180 --> 00:22:02,700 Jadi, sebaiknya kita jalan kaki sejauh 100 km. 302 00:22:04,140 --> 00:22:06,100 Ke 100 km dari tempat tujuan. 303 00:22:08,720 --> 00:22:10,900 Semuanya, sudah sedia? 304 00:22:11,120 --> 00:22:11,820 Sudah tentu. 305 00:22:11,920 --> 00:22:12,440 Ya! 306 00:22:12,760 --> 00:22:13,440 Sedia! 307 00:22:13,720 --> 00:22:14,840 Saya juga. 308 00:22:17,120 --> 00:22:20,520 Nah, pengembaraan besar bermula! 309 00:22:27,740 --> 00:22:28,200 Berat. 310 00:22:28,260 --> 00:22:29,140 Doraemon! 311 00:22:29,220 --> 00:22:30,400 Apa ni? 312

spelling correction

Last Update: 2014-12-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation