Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sasaran
target
Last Update: 2015-09-25
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
sasaran:
add _target
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
buku sasaran
target book
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nama sasaran:
target name:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
_nama sasaran:
package name:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasaran pautan
link target
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
jenis sasaran:
target _type:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
akan terus berusaha bagi mencapai sasaran yang ditetapkan
in effort to
Last Update: 2020-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
_lepas sasaran:
_drop targets:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walaubagaimanapun telah mencuba sebaik mungkin untuk mencapai sasaran
however, we have tried their best to reach the target
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walaubagaimanapun saya telah sedaya upaya untuk mencapai sasaran yang diberikan
however, he tried his best to achieve the target
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kejayaan untuk menyelesaikan 9 kerja permintaan setiap suku tahun untuk mencapai sasaran yang ditetapkan untuk mengendalikan 3 kerja permintaan setiap bulan.
successes to complete 9 request jobs every quarter to achieve target set for handling 3 request jobs per month.
Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
smart tip yang kedua, boleh diukur dengan jualan burger lebih kurang 6000 sebulan dengan kadar jualan 200 setiap hari. dengan kaedah ini, kedai kami akan dapat mengatur masa yang sesuai dalam mencapai sasaran jualan yang ditetapkan
smart tip yang kedua, boleh diukur dengan jualan burger sebanyak lebih kurang 6000 sebulan dengan kadar jualan 200 setiap hari. dengan adanya kaedah ini, kedai kami akan dapat aturkan masa yang sesuai dalam mencapai target jualan yang ditetapkan
Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• merancang jadual tapak, menyelia, mengarahkan dan memimpin pekerja tapak dan sub kontraktor pada • memastikan mencapai sasaran projek, iaitu apabila siap masa, kos dalam bajet dan peralatan berkualiti
• prepare & submit daily, weekly and monthly project reports on time and attend weekly and monthly meeting.
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dengan pembinaan yang dipantau oleh pengasas bgi wan jian dan mengambil masa 5 hari, model telah menunjukkan kes-kes di hubei akan menjadi 47% lebih tinggi dan kos sepadan untuk mengendalikan kuarantin akan berganda jika kapasiti ujian tidak mencapai sasaran.
with the construction overseen by bgi-founder wang jian and taking 5-days, modelling has show cases in hubei would have been 47% higher and the corresponding cost of the tackling the quarantine would have doubled if this testing capacity hadn't come on line.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insan holisitik merupakan seseorang yang sering mencari kesempurnaan dari segi wujud dan pengetahuannya. kesempurnaan dari segi wujud ialah manusia sentiasa cuba mencapai kesempurnaan diri melalui sifat sifat baik. kesempurnaan dari segi pengetahuannya bermaksud manusia itu telah mencapai sasaran tahap kesedaran yang maksimum, iaitu menyedari kepentingan hubungan mereka dengan tuhan.
a holisitic human being is someone who often seeks perfection in terms of his existence and knowledge. perfection in terms of existence is that humans always try to achieve self-perfection through good nature. perfection in terms of his knowledge means that the human being has reached the target of a maximum level of consciousness, realizing the importance of their relationship with god.
Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: