From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sedikit demi sedikit
partially
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atau ia membinasakan mereka (dan harta benda mereka) sedikit demi sedikit?
are they confident that god will not slowly destroy them?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kemudian ia mendekatkan dirinya (kepada nabi muhammad), lalu ia berjuntai sedikit demi sedikit,
he (gabriel) then came nearer and nearer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menekan dan menahan ctrl+anak panah akan tingkatkan sedikit demi sedikit kelajuan penatalan (0 bagi tiada pecutan)
pressing and holding ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masukkan susu suam yang baru dididih tadi ke dalam bahan sikit demi sedikit
put the freshly boiled warm milk into the ingredients little by little
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maka tidakkah mereka melihat bahawa kami datangi daerah bumi yang mereka kuasai dengan menguranginya sedikit demi sedikit dari sempadan-sempadannya?
are they unable to see how we come to their land and reduce its borders.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atau ia membinasakan mereka (dan harta benda mereka) sedikit demi sedikit? kerana sesungguhnya tuhan kamu amat melimpah belas kasihan dan rahmatnya.
or that he may not call them to account by a process of slow wastage - for thy lord is indeed full of kindness and mercy.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kita juga tidak boleh terlalu bergantung kepada sumber kewangan oisca yang sedikit sahaja. apa yang kita perlu buat ialah kita mulakan dulu projek ini sedikit demi sedikit sehingga akhirnya kita dapat mencapai objektif yang disasarkan.
nor can we rely too much on oisca's meager financial resources. what we need to do is we start this project little by little until we can finally achieve the targeted objectives.
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, kami akan menarik menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), menurut cara yang mereka tidak mengetahuinya.
and (as to) those who reject our communications, we draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biarkanlah aku sahaja (wahai muhammad) dengan orang yang mendustakan keterangan al-quran ini, kami akan menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), dari arah yang mereka tidak mengetahuinya.
leave me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. we shall lead them on by steps from whence they know not.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(apa yang mereka katakan itu tidaklah benar, kerana) kami sedia mengetahui apa yang dimakan oleh bumi sedikit demi sedikit dari (tubuh orang mati) mereka, serta ada di sisi kami sebuah kitab yang menyimpan (catitan segala perkara yang berlaku).
surely we know that which the earth consumeth of them, and with us is, book preserved.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: