Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
menanam semangat kerja berpasukan
obtain preliminary exposure to the occupational environment
Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semangat baru
new spirit
Last Update: 2023-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memupuk semangat berpasukan antara ahli kumpulan
fostering a spirit of cooperation between group members
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menyemarakkan semangat
enliven the spirit
Last Update: 2018-01-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kumpulkan semangat
be strong and strong in spirit
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pembakar semangat saya
be my incendiary
Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menjatuhkan semangat saya
discouraged
Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jangan hilang semangat
don't be discouraged
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kerja berpasukan yang bagus
teamwork skills
Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagus dalam kerja berpasukan
teamwork skills
Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kemahiran belajar dan kerja berpasukan
learning skills and team work
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kerja berpasukan menjadikan impian berjaya
teamwork makes the dream work
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak menjelaskan mengapa anda semua berpasukan
it’s not fair for others.
Last Update: 2023-09-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tempat pertama kawad kaki berpasukan peringkat sekolah
first place school level team foot parade
Last Update: 2020-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
membangunkan kemampuan pelajar untuk bekerja secara berpasukan
introduction to managers to management.
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: