You searched for: roquefort [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Maltese |
English |
Info |
Roquefort (PDO)
|
Last Update: 2009-01-01 |
DEFINITION OF ROQUEFORT CHEESE
|
Last Update: 2009-01-01 |
Blue-veined cheese, excluding Roquefort
|
Last Update: 2009-01-01 |
Il-wesgħa ta' Estampon (Landes), mill-ftuħ sad-diga Ancienne Minoterie f'Roquefort
|
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort
|
Last Update: 2009-01-01 |
Iż-żona fejn jinġabar l-ilma ta'l-Estampon (Landes), mis-sors sal-ħajt ta' lqugħ Ancienne Minoterie f'Roquefort,
|
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort,
|
Last Update: 2009-01-01 |
Il-post fejn jinġabar l-ilma ta' Estampon (Landes), mis-sors sal-ħajt ta' lqugħ Ancienne Minoterie f' Roquefort,
|
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort,
|
Last Update: 2009-01-01 |
Billi l-Commonwealth ta' l-Awstralja qablet, fil-kuntest tal-GATT, li tippermetti importazzjonijiet ta' ġobon artab u matur, Roquefort, Stilton u ġobon ieħor mill-ħalib tal-mogħża ħieles minn kull restrizzjoni amministrattiva;
|
Whereas the Commonwealth of Australia has agreed, in the context of GATT, to allow imports of soft ripened cheeses, Roquefort, Stilton and cheeses from goats' milk free of any quantitative restrictions;
|
Last Update: 2009-01-01 |
-Ġobniet Roquefort u ġobon Stilton, prodotti fil-Komunità u li jissodisfaw id-definizzjoni stabbilita f'Anness I t'hawn, ċertifikat li jikkorrispondi mal-mudell stabbilit f'Anness II t'hawn għandu jinħareg fuq talba tal-parti kkonċernata.'
|
-Roquefort cheeses and Stilton cheese, produced in the Community and satisfying the definition set out in Annex I hereto, a certificate corresponding to the specimen set out in Annex II hereto shall be issued at the request of the party concerned.'
|
Last Update: 2009-01-01 |
Il-ġobon Roquefort huwa magħmul skond ir-Regolament tad-29 ta' Lulju 1925 ippubblikat fil-Journal officiel de la République française' tat-30 ta' Lulju 1925 u jkollhom it-tikketta ta' Roquefort' mill-Confédération générale des producteurs de lait de brebis et des industriels de Roquefort'.
|
Roquefort cheese is made in accordance with the regulation of 29 July 1925 published in "Journal officiel de la République française" of 30 July 1925 and labelled as "Roquefort" by the "Confédération générale des producteurs de lait de brebis et des industriels de Roquefort".
|
Last Update: 2009-01-01 |
Billi l-Commonwealth ta'l-Awstralja qablet, fil-kuntest tal-GATT, li tippermetti importazzjonijiet ta'ġobon artab u matur, Roquefort, Stilton u ġobon ieħor mill-ħalib tal-mogħża ħieles minn kull restrizzjoni amministrattiva; billi dan il-ftehim ikun japplika mill-1 ta'Lulju 1980;
|
Whereas the Commonwealth of Australia has agreed, in the context of GATT, to allow imports of soft ripened cheeses, Roquefort, Stilton and cheeses from goats'milk free of any quantitative restrictions; whereas this agreement will apply from 1 July 1980;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Il-ġobon Roquefort jrid jsir skond l-istandards stabbiliti fil-liġi tad-29 ta' Lulju 1925 ippubblikata fil-Journal officiel de la République française' tat-30 ta' Lulju 1925 u jrid ikollu it-tikketta ta' Roquefort' mill-Confédération générale des producteurs de lait de brebis et des industriels de Roquefort'.
|
Roquefort cheeses must be made in accordance with the standards laid down in the law of 29 July 1925 published in the "Journal officiel de la République française" of 30 July 1925 and must be labelled as "Roquefort" by the "Confédération générale des producteurs de lait de brebis et des industriels de Roquefort".
|
Last Update: 2009-01-01 |
il-ġobon Roquefort u l-ġobon Stilton li jaqgħu taħt is-subintestatura 04.04 C tat-Tariffa Doganali Komuni, prodotti fil-Komunità u jissodisfaw id-definizzjoni stipulata fl-Anness I ta' hawnhekk, ċertifikat li jikkorrispondi mal-mudell stipulat fl-Anness II ta' hawnhekk għandu jinħareġ wara li ssir talba mill-parti interessata.
|
Roquefort cheese and Stilton cheese falling within subheading 04.04 C of the Common Customs Tariff, produced in the Community and satisfying the definition set out in Annex I hereto, a certificate corresponding to the specimen set out in Annex II hereto shall be issued at the request of the party concerned.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Għall-esportazzjonijiet lejn il-Commonwealth ta'l-Awstralja ta’:-ġobon artab u matur prodott esklussivament mill-ħalib tal-mogħoż (esklużi l-Feta, it-Telemes u l-Kasseri) li jaqgħu taħt is-subintestatura 04.04 E tat-Tariffa Doganali Komuni, il-ġobon Roquefort u l-ġobon Stilton li jaqgħu taħt is-subintestatura 04.04 C tat-Tariffa Doganali Komuni,
|
For exports to the Commonwealth of Australia of: -soft ripened cheeses plus cheeses produced exclusively from goats'milk (excluding Feta, Telemes and Kasseri) falling within subheading 04.04 E of the Common Customs Tariff,-Roquefort cheese and Stilton cheese falling within subheading 04.04 C of the Common Customs Tariff,
|
Last Update: 2008-03-04 |
04064010 sa 04064090 -Ġobon tip blu (tat-tursina) Il-karatteristika prinċipali ta'dan il-ġobon hija il-pigmentazzjoni irregolari minħabba l-iżvilupp ta'moffa fil-ġisem tal-ġobon. Dawn is-subtitli jkopru kull ġobon tip blu (tat-tursina) bħal Stilton, Blue Dorset, Saingorlon, Edelpilzkäse, Danish Blue, Mycella, Gorgonzola, Roquefort, Bleu d’Auvergne, Bleu de Causses u Bleu de Quercy. -
|
04064010 to 04064090 -Blue-veined cheese The main feature of these cheeses is an irregular pigmentation due to the development of mould in the body of the cheese. These subheadings cover all blue-veined cheeses such as Stilton, Blue Dorset, Saingorlon, Edelpilzkäse, Danish Blue, Mycella, Gorgonzola, Roquefort, Bleu d'Auvergne, Bleu des Causses and Bleu de Quercy. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
li jemenda l-ispeċifikazzjoni ta'16-il isem li jidhru fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni ta'l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta'l-oriġini taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 dwar il-protezzjoni ta'l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta'l-oriġini għal prodotti agrikoli u dawk ta'l-ikel (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon jew Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or jew Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse jew Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
|
amending the specification of 16 names appearing in the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon or Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or or Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse or Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
|
Last Update: 2008-03-04 |
(10) F’konformità ma'l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92, Franza għamlet talba, b’rabta ma'l-isem "Roquefort", reġistrat bħala denominazzjoni ta'l-oriġini protetta bir-Regolament (KE) Nru 1107/96, biex din temenda d-deskrizzjoni, il-metodu tal-produzzjoni, l-ittikkettjar u l-kriterji nazzjonali.
|
(10) In accordance with Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, France has requested in respect of the name "Roquefort", registered as a protected designation of origin by Regulation (EC) No 1107/96, the amendment of the description, the method of production, the labelling and the national requirements.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: denominazzjonijiet (Maltese - English) | importazzjonijiet (Maltese - English) | indikazzjonijiet (Maltese - English)
Users are now asking for help: sudita (Portuguese>Italian) | surrounds (Tagalog>English) | podpisem (Czech>Italian) | pronunciation (English>Korean) | fengyi (Danish>German) | scarica (Italian>Arabic) | è tutto ciò che avrai (Italian>English) | moglie gli fa una sega con lo sputo (Italian>English) | legal eu vou compra uma web can pra mim (Portuguese>English) | aproveitado (Portuguese>Italian) | - opening on voltage dip due to fault detected (English>Spanish) | temp_eg (Portuguese>English) | te lo mando domani (Italian>English) | breyti (Icelandic>Spanish) | sanity (Latin>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语