Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: diferit    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

German

Info

7) Infiq diferit

7) Transitorische Aufwendungen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: Anonymous

5. Akkumulazzjonijiet u dħul diferit

5. Rechnungsabgrenzungsposten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Żieda fid-dovuti u fid-dħul diferit -468 -— -

Aufstockung Rechnungsabgrenzungsposten -468 -— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dovuti u dħul diferit (Nota F) -1 ---

Passiver Rechnungsabgrenzungsposten (Anmerkung F) -1 ---

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dovuti u dħul diferit (Nota F) -1 ---

Aktien und andere nicht festverzinsliche Wertpapiere (Anmerkung C) -11 787 -3 693 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Infiq diferit (CONGO) -7 -106,83 ---

Transitorische Aufwendungen (DR Kongo) -7 -106,83 ---

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Infiq diferit (STABEX) -7 -9,03 -9,53 -

Transitorische Aufwendungen (Stabex) -7 -9,03 -9,53 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

-jipprojbixxu l-fornitura ta'servizzi finanzjarji lil konsumatur mingħajr talba minn qabel fuq il-parti tiegħu, meta din il-fornitura tinkludi talba għal ħlas immedjat jew diferit,

-die Erbringung von Finanzdienstleistungen an Verbraucher, die diese nicht angefordert haben, zu untersagen, wenn mit dieser Leistungserbringung eine Aufforderung zur sofortigen oder späteren Zahlung verbunden ist;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Din l-intestatura tirrappreżenta l-fondi totali disponibbli għall-Istat relevanti ta'l-ACP. L-ammont muri fis-7 u t-8 EDF jikkonċerna l-infiq diferit ta'l-iSTABEX, filwaqt li l-ammont muri fid-9 EDF jikkonċerna l-Fond Speċjali għall-Kongo disponibbli.

Bei diesem Posten sind die für die jeweiligen AKP-Empfängerstaaten bereitgestellten Mittel ausgewiesen. Bei den Beträgen des 7. und des 8. EEF handelt es sich um transitorische Stabex-Aufwendungen, der Betrag des 9. EEF entspricht der Mittelausstattung für den Sonderfonds für die Demokratische Republik Kongo.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(d) jiġu stabbiliti regoli differenti, ħlief kif provdut fil-punti (h) u (i) għar-rimbors ta'kontribuzzjonijiet meta mpjegat jitlaq skema mingħajr ma jkun issodisfa l-kundizzjonijiet li jiggarantixxu dritt diferit għal benefiċċji fit-tul;

d) Festlegung -außer in den unter den Buchstaben h) und i) genannten Fällen -unterschiedlicher Regeln für die Erstattung der Beiträge, wenn der Arbeitnehmer aus dem System ausscheidet, ohne die Bedingungen erfuellt zu haben, die ihm einen aufgeschobenen Anspruch auf die langfristigen Leistungen garantieren;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Billi, f’dawn iċ-ċirkostanzi, hu neċessarju li jiġi diferit minn naħa waħda l-obbligu ta'l-Italja li tirrikonoxxi diplomi mogħtija mill-Istati Membri l-oħrajn u minn naħa l-oħra dik ta'l-Istati Membri li jirrikonoxxu diplomi mogħtija fl-Italja kif imsemmi fl-Artikolu 19,

Es ist daher notwendig, die Verpflichtung Italiens zur Anerkennung der von den übrigen Mitgliedstaaten ausgestellten Diplome einerseits und die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Anerkennung der in Italien ausgestellten Diplome nach Artikel 19 andererseits zurückzustellen -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(31) Għall-finijiet ta'paragun ġust, u skond l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, ingħatat kunsiderazzjoni xierqa, f'forma ta'aġġustamenti, lid-differenzi dwar trasport fuq l-art, skontijiet u tnaqqis diferit, ġarr u tagħbija, trasport u l-ispejjes tal-kreditu, kommissjonijiet u assikurazzjoni li kellhom effett fuq il-prezz u l-paragun tal-prezzijiet.

(31) Im Interesse eines fairen Vergleichs wurden im Einklang mit Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung gebührende Berichtigungen für Unterschiede bei den inländischen Frachtkosten, Preisnachlässen und nachträglich gewährten Rabatten, Bereitstellungs-, Verlade-, Transport-und Kreditkosten, Provisionen und Versicherungskosten vorgenommen, die die Preise und deren Vergleichbarkeit beeinflussten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(d) fil-kaz ta'mewt ta'ex-impjegat li jkun telaq mis-servizz qabel l-età ta'60 u jkun talab li din il-pensjoni ta'l-irtir tkun diferit sa l-ewwel ġurnata tax-xahar tal-kalendarju ta'wara meta jkun għalaq l-età ta'60, l-ammont tal-pensjoni li kien ikun intitolat għaliha, kieku baqa'ħaj, bla ħsara għall-allowances u tnaqqis imsemmi f'(b).

d)beim Tode eines ehemaligen Bediensteten, der vor Vollendung seines 60. Lebensjahres aus dem Dienst ausgeschieden ist und beantragt hat, daß die Ruhegehaltszahlung bis zum ersten Tage des Kalendermonats ausgesetzt wird, der auf den Monat folgt, in dem er das 60. Lebensjahr vollendet: den Betrag des Ruhegehalts, auf das der Betreffende, wenn er am Leben geblieben wäre, nach Vollendung seines 60. Lebensjahres Anspruch gehabt hätte, mit den Zulagen und Abzuegen gemäß Buchstabe b) .

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

L-approprjazzjonijiet ta'l-EDF mhumiex suġġetti għal xi limitu ta'żmien. Ladarba jkunu ngħataw, huma jibqgħu disponibbli sakemm ikunu ntużaw jew ġew assenjati mill-ġdid. L-obbligu li tkun preżentata karta tal-bilanċ bl-attiv u l-passiv ta'l-EDF ifisser li l-intitolamenti dovuti mill-Istati Membri (l-aktar il-kontribuzzjonijiet li għalihom il-ħlas ikun ġie diferit jew interessi fuq ħlas tard) għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet. Dawn l-intestaturi huma inlużi fil-karta tal-bilanċ tal-varji EDF.

Für die Mittel des EEF gilt nicht der Grundsatz der Jährlichkeit. Sind die Mittel gewährt, so stehen sie bis zu ihrer Ausschöpfung oder Neuzuteilung zur Verfügung. Die Finanzregelungen schreiben die Vorlage einer Übersicht über die Vermögenslage des EEF vor. Zu diesem Zweck müssen in den Rechnungen die Forderungen gegenüber den Mitgliedstaaten (hauptsächlich Finanzbeiträge, deren Zahlung aufgeschoben wurde, sowie entsprechende Verzugszinsen) ausdrücklich ausgewiesen werden. Die entsprechenden Rubriken sind den Vermögensübersichten der jeweiligen EEF zu entnehmen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Madanakollu, f'emerġenza jew meta meħtieġ għall-benessri ta'l-annimali, jew jekk l-infrastruttura jew it-tagħmir tal-biċċerija huma tali li t-tbiċċir ma jistax jiġi diferit, l-annimali jistgħu jiġu mbiċċra qabel l-aħħar tal-projbizzjoni jew tal-perjodu ta'posponiment. Il-laħam u l-interjuri għandhom jinżammu fl-istennija ta'kontrolli uffiċjali mwettqa mill-veterinarju uffiċjali tal-biċċerija. Biss il-laħam u l-interjuri li jikkontjenu kwantità ta'residwi li ma taqbiżx il-livelli permessi għandhom jintużaw għall-konsum uman.

Allerdings können die Tiere in dringenden Fällen oder wenn die artgerechte Behandlung dies erfordert bzw. wenn die Infrastruktur oder die technische Einrichtung des Schlachtbetriebs keinen Aufschub der Schlachtung ermöglicht, vor Ablauf des Zeitraums geschlachtet werden, für den das Verbot gilt bzw. um den die Schlachtung verschoben wurde. Das Fleisch und die Schlachtnebenprodukte werden in Verwahrung genommen, bis die Ergebnisse der amtlichen Kontrollen vorliegen, die der amtliche Tierarzt des Schlachtbetriebs vornimmt. Nur das Fleisch und die Schlachtnebenprodukte, bei denen die Rückstandsmengen die zulässigen Werte nicht überschreiten, dürfen für den menschlichen Verzehr freigegeben werden;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(13) Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jilqgħu l-impenn tal-Kummissjoni li tikkunsidra malajr li ttejjeb it-trasparenza fil-politika ta'rimunerazzjoni, ir-rimunerazzjoni totali mħallsa (inkluż kwalunkwe kumpens kontinġenti jew diferit) u benefiċċji in natura mogħtija lil kull membru tal-korpi amministrattivi, ta'ġestjoni jew ta'sorveljanza taħt il-Pjan ta'Azzjoni tagħha għall-"Immodernizzar tal-Liġi tal-Kumpanniji u t-Titjib tal-Kontroll tal-Kumpanniji fl-Unjoni Ewropea" tal-21 ta'Mejju 2003 u l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tagħmel Rakkommandazzjoni fuq dan is-suġġett fil-futur qrib.

(13) Das Europäische Parlament und der Rat begrüßen es, dass sich die Kommission verpflichtet hat, die Verbesserung der Transparenz im Bereich der Vergütungen, der Gesamthöhe der gezahlten Vergütungen, einschließlich jeder bedingten oder aufgeschobenen Vergütung, und der Sachleistungen an jedes Mitglied der Verwaltungs-, Geschäftsführungs-und Aufsichtsorgane im Rahmen ihres Aktionsplans "Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union" vom 21. Mai 2003 rasch zu prüfen, sowie ihre Absicht, in naher Zukunft eine Empfehlung zu diesem Thema vorzulegen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

4. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni kemm jista'jkun malajr dwar il-ftuħ ta'proċedura ta'eżaminazzjoni tal-Komunità wara kwalunkwe ilment magħmul skond Artikoli 3 jew 4; normalment, id-deċiżjoni għandha tittieħed fi żmien 45 ġurnata mill-preżentazzjoni tal-ilment; dan il-perjodu jista'jiġi diferit fuq talba, jew bi ftehim, ma'dak li jagħmel l-ilment, sabiex tkun tista'fornuta nformazzjoni kumplimentari li jista'ikun hemm bżonn tagħha sabiex il-validità tiġi valutata b'mod sħiħ il-każ ta'min jagħmel l-ilment.

(4) Die Kommission beschließt über die Einleitung eines gemeinschaftlichen Untersuchungsverfahrens so bald wie möglich nach Eingang eines Antrags auf Verfahrenseinleitung gemäß Artikel 3 oder 4; der Beschluß ergeht in der Regel innerhalb von 45 Tagen nach der Antragstellung; diese Frist kann auf Ersuchen oder mit Zustimmung des Antragstellers unterbrochen werden, um die Einholung zusätzlicher Informationen zu ermöglichen, die notwendig sein können, um die Stichhaltigkeit des Antrags in vollem Umfang zu beurteilen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(50) Taħt din l-iskema, l-RBI jiffissa b’mod obbligatorju l-ogħla livelli ta'rati ta'l-imgħax applikabbli għall-krediti għall-esportazzjoni, kemm f’rupee Indjani u kif ukoll għall-kambju f’muniti barranin, li banek kummerċjali jistgħu jimponu fuq esportatur “bil-ħsieb li l-kreditu jkun disponibbli għall-esportaturi b’rati kompetittivi fis-suq internazzjonali”. L-ECS tikkonsisti f’żewġ sottoskemi, l-Iskema ta'Krediti għall-Esportazzjoni Qabel l-Oġġetti Jintbagħtu Barra (kreditu għall-ippakkjar), li tkopri krediti lill-esportatur biex jiffinanzja x-xiri, l-ipproċessar, il-manifattura, l-ippakkjar u/jew it-trasport ta'oġġetti li jkunu waslu minn barra qabel l-esportazzjoni, u l-Iskema ta'Krediti għall-Esportazzjoni Wara l-Oġġetti Jintbagħtu Barra, li tipprovdi self kapitali għall-finanzjament ta'dħul diferit mill-operat ta'l-esportazzjoni. L-RBI jordna wkoll lill-banek biex jipprovdu ċertu ammont mill-kreditu bankarju nett tagħhom għall-finanzjament ta'l-esportazzjoni.

51. Im Rahmen dieser Regelung legt die indische Zentralbank verbindliche Zinshöchstsätze für Ausfuhrkredite (sowohl in indischen Rupien als auch in Fremdwährung) fest, die Geschäftsbanken verlangen dürfen, damit Ausführern Kredite zu international wettbewerbsfähigen Zinssätzen zur Verfügung stehen. Die Ausfuhrkreditregelung umfasst zwei Teilregelungen, die „Pre-Shipment Export Credit“-Regelung (Kredite für Ausführer zur Finanzierung des Einkaufs, der Verarbeitung, Herstellung, Verpackung und/oder Verladung von Waren vor der Ausfuhr) und die „Post-Shipment Export Credit“-Regelung (Betriebsmittelkredite zur Finanzierung von Forderungen aus Ausfuhrgeschäften). Die indische Zentralbank hat die Banken außerdem angewiesen, einen bestimmten Teil ihres Nettokreditvolumens zur Exportfinanzierung zu verwenden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  approprjazzjonijiet (Maltese - German) | akkumulazzjonijiet (Maltese - German) | rakkommandazzjoni (Maltese - German) | amministrattivi (Maltese - German)


Users are now asking for help: counting on from first number (English>Portuguese) | bevægelse (Danish>Esperanto) | kulturních (Czech>Lithuanian) | over image resolution (English>Italian) | hindi ako gwapo (Tagalog>Spanish) | milieukwaliteitsnormen (Dutch>Romanian) | landevejstransport (Danish>Maltese) | kutu kucing (Malay>English) | tindig balahibo (Tagalog>English) | miljöledningssystem (Swedish>English) |  (Chinese (Simplified)>Russian) | hoy matulog kana ba? (Tagalog>Indonesian) | posturale (Italian>German) | sečte (Czech>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语