Results for have got translation from Maltese to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Spanish

Info

Maltese

have got

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Spanish

Info

Maltese

użu għal got-teka

Spanish

vía intratecal

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

take a look at what we have to offer .

Spanish

take a look at what we have to offer .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

not employed agents have to be excluded).

Spanish

se ha de excluir a los agentes no empleados).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

this basic parameter shall have following process:”

Spanish

este parámetro fundamental implica la realización del siguiente proceso:»;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

this basic parameter shall have the following process:”

Spanish

el parámetro fundamental implica la realización del siguiente proceso:»;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

in witness whereof, the undersigned plenipotentiaries have signed this treaty

Spanish

in witness whereof, the undersigned plenipotentiaries have signed this treaty

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

several publications presenting the results of the data collection so far have been produced .

Spanish

several publications presenting the results of the data collection so far have been produced .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

and ( b ) have passed the tests required by the ecb ;

Spanish

and ( b ) have passed the tests required by the ecb ;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

these instruments are in practice non-marketable and therefore have little or no liquidity.

Spanish

estos activos son, en la práctica, no negociables, por lo que su liquidez es escasa o nula.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

floating rate instruments have either pre-fixed coupons or post-fixed coupons.

Spanish

el eurosistema ofrece dos facilidades permanentes la facilidad marginal de crédito y la facilidad de depósito.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

although some of the affected member states have already ratified the agreement, it still needs to be ratified by most of them.

Spanish

algunos de los estados miembros interesados han ratificado ya el acuerdo, pero la mayoría aún no lo ha hecho.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

central banks do not advance funds until they are certain that the counterparties » securities have been received by the correspondent central bank.

Spanish

los bancos centrales no adelantan los fondos hasta asegurarse de que el banco central corresponsal haya recibido los valores de las entidades de contrapartida.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

using cross-border links, the counterparties hold the assets on their own account with their home sss and have no need for a custodian.

Spanish

al utilizar los enlaces transfronterizos, las entidades de contrapartida mantienen las garantías transfronterizas en su propia cuenta abierta en el slv local y no necesitan tener un custodio.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Maltese

the ecb shall have discretion to decide what support it gives to the ancillary system , including during the night-time operations of the ancillary system .

Spanish

the ecb shall have discretion to decide what support it gives to the ancillary system , including during the night-time operations of the ancillary system .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Maltese

pursuant to article 18.1 of the statute of the escb, all eurosystem credit operations( i.e. liquidity-providing operations) have to be based on adequate collateral.

Spanish

de conformidad con el artículo 18.1. de los estatutos del sebc, todas las operaciones de crédito del eurosistema( es decir, las operaciones de inyección de liquidez) han de basarse en garantías adecuadas.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,726,479,543 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK