Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te poropitianga mo ramahiku. nana, kua kore a ramahiku hei pa; ka puranga kau
prorotvo o damasku. gle, prestat æe damask biti gradom i postat æe hrpom ruevina;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
i uzevi hrane, okrijepi se. nekoliko dana provede s uèenicima u damasku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tahuna ano e ahau he ahi i roto i te taiepa o ramahiku, a ka pau i reira nga whare kingi o peneharara
"potpalit æu vatrom zidine damaska: plamen æe prodrijeti dvor ben-hadadov."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ramahiku e tiakina ana e te kawana i raro i a kingi areta te pa o nga tangata o ramahiku, he mea kia hopukina ai ahau
u damasku namjesnik kralja arete èuvae grad damaèanski hoteæi me uhvatiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko haora ia ka nui haere ke atu tona kaha, a whakapororarutia ana e ia nga hurai e noho ana i ramahiku, i a ia e whakakite ana ko te karaiti tenei
savao pak, sve silniji, zbunjivae idove koji prebivahu u damasku dokazujuæi: "ovo je krist!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru i a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
damaèanski su aramejci bili doli u pomoæ hadadezeru, sopskome kralju, ali je david pobio meðu aramejcima dvadeset i dvije tisuæe ljudi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai ano ahau i haere atu ki hiruharama, ki te hunga i apotoro i mua i ahau; heoi haere ana ahau ki arapia, a hoki ana mai ki ramahiku
i ne uziðoh u jeruzalem k onima koji bijahu apostoli prije mene, nego odoh u arabiju pa se opet vratih u damask.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
poto je kralj ahaz stigao iz damaska, vidio je rtvenik, priao mu i popeo se na nj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te mea mohio rawa ake te tamaiti ki te karanga, e toku papa, e toku whaea, ka riro nga taonga o ramahiku, me nga mea parakete o hamaria i te aroaro o te kingi o ahiria
jer prije no to dijete poène tepati 'tata' i 'mama', nosit æe se pred kralja asirskog sve bogatstvo damaska i plijen samarije."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku
podijeli svoje momke u dvije èete, napadne noæu te one potuèe. progonio ih je do hobe, sjeverno od damaska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i ramahiku tetahi akonga, ko anania te ingoa; ka mea te ariki ki a ia, he kite, e anania. ka mea tera, tenei ahau, e te ariki
u damasku bijae neki uèenik imenom ananija. njemu u viðenju reèe gospodin: "ananija!" on se odazva: "evo me, gospodine!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a ka whati i ahau te tutaki tatau o ramahiku, ka hatepea atu hoki te tangata noho o te raorao o awene, me te kaipupuri hepeta o te whare o erene: ka whakaraua atu ano te iwi o hiria ki kiri, e ai ta ihowa
polomit æu zasune damaska, istrijebiti ivalj bikat avena i ezlonou iz bet edena; narod æe aramski u ropstvo u kir," veli jahve gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia
kako mi to moe posvjedoèiti i veliki sveæenik i sve starjeinstvo. od njih sam i pisma dobio za braæu u damasku pa se zaputio da i one ondje okovane dovedem u jeruzalem da se kazne."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting