Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka noho koutou ki karehe, a maha noa nga ra, nga ra hoki i noho ai koutou
so ye abode in kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i turia i karehe, a noho ana i maunga horo, i te pito o te whenua o eroma
and they removed from kadesh, and pitched in mount hor, in the edge of the land of edom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka turia atu e ratou i karehe: a ka tae nga tama a iharaira, ara te whakaminenga katoa ki maunga horo
and the children of israel, even the whole congregation, journeyed from kadesh, and came unto mount hor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari i to iharaira haerenga ake i ihipa, a ka haereerea te koraha a tae noa ki te moana whero, a ka tae ki karehe
but when israel came up from egypt, and walked through the wilderness unto the red sea, and came to kadesh;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka turia atu e aperahama i reira ki te whenua i te tonga, a ka noho ki waenganui o karehe, o huru, a ka noho ia ki kerara, he noho manene
and abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between kadesh and shur, and sojourned in gerar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo korua hoki i hara ki ahau i waenganui o nga tama a iharaira i nga wai o meripa, i karehe, i te koraha o hini; mo korua kihai i whakatapu i ahau i waenganui o nga tama a iharaira
because ye trespassed against me among the children of israel at the waters of meribah-kadesh, in the wilderness of zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei te rohe ano o ta kara, hei te taha ki te tonga whaka te tonga, ka takoto atu te rohe i tamara, tae noa ki nga wai o meripata karehe, ki te awa o ihipa, ki te moana nui
and by the border of gad, at the south side southward, the border shall be even from tamar unto the waters of strife in kadesh, and to the river toward the great sea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo korua i whakatoi ki taku kupu i te koraha o hini, i te ngangautanga a te whakaminenga, a kihai i whakatapu i ahau i to ratou aroaro, i te wai. ko te wai o meripa tena i karehe, i te koraha o hini
for ye rebelled against my commandment in the desert of zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of meribah in kadesh in the wilderness of zin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tae nga tama a iharaira, ara te whakaminenga katoa, ki te koraha o hini i te marama tuatahi: a ka noho te iwi ki karehe; na ka mate a miriama ki reira, a tanumia ana ki reira
then came the children of israel, even the whole congregation, into the desert of zin in the first month: and the people abode in kadesh; and miriam died there, and was buried there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i ta matou karangatanga atu ki a ihowa, na ka rongo ia ki to matou reo, a unga ana e ia he anahera hei whakaputa mai i a matou i ihipa: na, kei karehe tenei matou, kei te pa whakamutunga o tou rohe
and when we cried unto the lord, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of egypt: and, behold, we are in kadesh, a city in the uttermost of thy border:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: