Results for mau anu e rapu he oranga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

mau anu e rapu he oranga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

poua he oranga

English

kiwisaver

Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hiahia koe he oranga tino ha

English

i would love to marry you one day

Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he oranga ngakau, he pikinga waiora

English

guide me always oh lord

Last Update: 2024-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te atua, te kaiwhakaora homai he oranga

English

oh god, the saviour who gives a living

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha tau e rapu ana

English

what are you looking for

Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te kaiwhakaora homai he oranga tukuna te ngao kia rere

English

the savior gives life

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki

English

so shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e mea, ka utua e ahau te kino: taria ta ihowa, a kei a ia he oranga mou

English

say not thou, i will recompense evil; but wait on the lord, and he shall save thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te taonga e whai mana i te ra o te riri: kei te tika ia he oranga ake i te mate

English

riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia ahau ki te rapu he rakau nui

English

i want to learn a native language

Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e rapu ana ia i te take riri ki ahau, e kiia ana ahau e ia he hoariri nona

English

behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa

English

for they are life unto those that find them, and health to all their flesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i paingia nei ia e te atua, a i inoi hoki mana e rapu he nohoanga mo te atua o hakopa

English

who found favour before god, and desired to find a tabernacle for the god of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea tera e puta ake he toenga i hiruharama, he oranga i maunga hiona: e taea hoki tenei e te ngakau nui o ihowa

English

for out of jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount zion: the zeal of the lord of hosts shall do this.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he iti hoki te wahi e riri ai ia; he oranga ki te manakohia e ia: e tau iho te tangi i te ahiahi, a i te ata he hari

English

for his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ara te atua e rapu nei i te utu moku, e pehi nei i te iwi ki raro i ahau

English

it is god that avengeth me, and that bringeth down the people under me,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a ihowa

English

let us search and try our ways, and turn again to the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta te katoa hoki e rapu nei, ko ta ratou ake, kahore nga mea a ihu karaiti

English

for all seek their own, not the things which are jesus christ's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka kitea ia, ka mea ki a ia, e rapu ana nga tangata katoa i a koe

English

and when they had found him, they said unto him, all men seek for thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mehemea hoki ko to ratou makanga atu hei houhanga rongo mo te ao, ka aha to ratou tangohanga mai? he teka ianei he oranga ake i roto i te hunga mate

English

for if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,770,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK