Results for omori translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

omori

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na kino ana te mahi a omori ki te aroaro o ihowa, kino atu i a te katoa i mua atu i a ia

English

but omri wrought evil in the eyes of the lord, and did worse than all that were before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere atu ana a omori i kipetono, ratou ko iharaira katoa, a whakapaea ana e ratou a tirita

English

and omri went up from gibbethon, and all israel with him, and they besieged tirzah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i mahia e ahapa tama a omori te kino i te tirohanga a ihowa, hira atu i a te katoa i mua atu i a ia

English

and ahab the son of omri did evil in the sight of the lord above all that were before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko utai tama a amihuru, tama a omori, tama a imiri, tama a pani: no nga tama a parete tama a hura

English

uthai the son of ammihud, the son of omri, the son of imri, the son of bani, of the children of pharez the son of judah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka moe a omori ki ona matua, a tanumia iho ki hamaria: a ko tana tama, ko ahapa te kingi i muri i a ia

English

so omri slept with his fathers, and was buried in samaria: and ahab his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko era atu meatanga a omori i mea ai ia me ana mahi toa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o iharaira

English

now the rest of the acts of omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia i kaha ake te hunga i whai i a omori i te hunga i whai i a tipini tama a kinata; heoi mate ana a tipini, a ka kingi ko omori

English

but the people that followed omri prevailed against the people that followed tibni the son of ginath: so tibni died, and omri reigned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e wha tekau ma rua nga tau o ahatia i tona kingitanga, a kotahi te tau i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko ataria, he tamahine na omori

English

forty and two years old was ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in jerusalem. his mother's name also was athaliah the daughter of omri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e rua tekau ma rua nga tau o ahatia i a ia ka kingi nei; a kotahi ona tau i kingi ai i hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko ataria tamahine a omori kingi o iharaira

English

two and twenty years old was ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in jerusalem. and his mother's name was athaliah, the daughter of omri king of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka wahia te iwi o iharaira, kia rua nga wahi: ko tetahi hawhe o te iwi i whai i a tipini tama a kinata, ko ia hei kingi; ko tetahi hawhe i whai i a omori

English

then were the people of israel divided into two parts: half of the people followed tibni the son of ginath, to make him king; and half followed omri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi

English

for the statutes of omri are kept, and all the works of the house of ahab, and ye walk in their counsels; that i should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,992,340 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK