From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakamoemititia
labor
Last Update: 2015-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemititia te ariki
praise god
Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
whakamoemititia koe ki o matou mahi katoa
praise you in all we do
Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemitita a ihowa whakamoemititia te atua i tōna wāhi tapu
lamentation with israel
Last Update: 2019-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemititia a ihowa. e toku wairua, whakamoemititia a ihowa
praise ye the lord. praise the lord, o my soul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemititia a ihowa, e hiruharama: whakamoemititia tou atua, e hiona
praise the lord, o jerusalem; praise thy god, o zion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e nga mea katoa e whai manawa ana, whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia a ihowa
let every thing that hath breath praise the lord. praise ye the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemititia ia mo ana mahi nunui: kia rite ki te hira o tona nui te whakamoemiti ki a ia
praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka karanga ahau ki a ihowa e tika nei kia whakamoemititia: a ka whakaorangia ahau i oku hoariri
i will call on the lord, who is worthy to be praised: so shall i be saved from mine enemies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakamoemititia e ratou te ingoa o ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou
let them praise the name of the lord: for he commanded, and they were created.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa
praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka meinga e ahau tou ingoa kia maharatia e nga whakatupuranga katoa: e whakamoemititia ai koe e nga iwi a ake ake
i will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenei ano hoki, whakamoemititia te ariki, e nga tauiwi katoa; whakamoemititia ano ia, e nga iwi katoa
and again, praise the lord, all ye gentiles; and laud him, all ye people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: no tona hunga tapu katoa tenei honore. whakamoemititia a ihowa
to execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. praise ye the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou atua, e hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. whakamoemititia a ihowa
the lord shall reign for ever, even thy god, o zion, unto all generations. praise ye the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia moti nga tangata hara i runga i te whenua, ko te hunga kino kia poto katoa atu. whakapaingia a ihowa, e toku wairua. whakamoemititia a ihowa
let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. bless thou the lord, o my soul. praise ye the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua i aku kupu taurangi kua homai e koe te rangimarie me te tangihana nui. himenetia te kororia o ihowa, whakamoemititia ia e tona hunga tapu.
god in my vows you have given me great peace and sorrow.
Last Update: 2020-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hura, ko koe e whakamoemititia e ou tuakana, e ou teina: ka u tou ringa ki te kaki o ou hoariri: ka piko ki a koe nga tama a tou papa
judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai o nga atua hei rite mou, e ihowa? ko wai hei rite mou, e whakamoemititia nei mo te tapu, e wehingia nei, e whakapaingia nei, e mahi nei i nga mea whakamiharo
who is like unto thee, o lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira kaua e whakawakia wawetia tetahi mea, kia tae mai ra ano te ariki, mana e whakamarama nga mea huna o te pouri, e whakakite hoki nga whakaaro o nga ngakau; hei reira ia tangata whakamoemititia ai e te atua
therefore judge nothing before the time, until the lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: