Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i whakatupuria ahau ki tokoroa
im also from japan
Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e whakatupuria kinotia te pouaru, te pani ranei
ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tukua hoki ia ki nga tauiwi, ka tawaia, ka whakatupuria kinotia, ka tuwhaina
for he shall be delivered unto the gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, kua whakatupuria he he mona e ana tangata; patua iho ia ki roto ki tona ake whare
and his servants conspired against him, and slew him in his own house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hanga e ahau he poka wai maku hei whakamakuku mai i reira i te ngahere, i te wahi i whakatupuria ai nga rakau
i made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha
rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua oti hoki tana aho te wewete e ia, a e whakatupuria kinotia ana ahau e ia, a kua tukua e ratou te paraire i toku aroaro
because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ano ratou e heu i o ratou mahunga, kaua nga makawe e whakatupuria kia roa; ko te kutikuti anake mo o ratou mahunga
neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maharatia nga herehere, me te mea no koutou tahi te hereherenga; me te hunga hoki e whakatupuria kinotia ana, kei te tinana na hoki koutou
remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waihoki ko te karaiti kahore ana whakanui i a ia hei tohunga nui; na tera ke i ki ra ki a ia, ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau
so also christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, thou art my son, to day have i begotten thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke
because thou hast forgotten the god of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me koutou hoki, e nga matua, kei whakapataritari i a koutou tamariki kia riri; engari whakatupuria ake ratou i runga i te whakaako, i te whakatupato a te ariki
and, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia i patua e te iwi o te whenua nga tangata katoa i whakatupuria ai te he mo kingi amono; a ka meinga e te iwi o te whenua tana tama, a hohia, hei kingi i muri i a ia
but the people of the land slew all them that had conspired against king amon; and the people of the land made josiah his son king in his stead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hiahia ana ratou ki nga mara, tangohia ake; ki nga whare hoki riro tonu i a ratou: e whakatupuria kinotia ana e ratou tetahi tangata me tona whare, te tangata rawa nei me tona wahi tupu
and they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he hurai ahau, i whanau ki tarahu o kirikia, i whakatupuria i roto i tenei pa ki nga waewae o kamariere, i ata whakaakona ki te tino tikanga o te ture o nga matua, i uaua ano ahau mo te atua, i pena me koutou katoa inaianei
i am verily a man which am a jew, born in tarsus, a city in cilicia, yet brought up in this city at the feet of gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward god, as ye all are this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i whakatupuria e ihowa, e te atua, i roto i te oneone nga rakau katoa he mea ahuareka ki te titiro, he pai hoki hei kai; ko te rakau hoki o te ora ki waenganui o te kari, me te rakau o te matauranga ki te pai, ki te kino
and out of the ground made the lord god to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: