Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i huihui katoa enei ki te raorao i hirimi, ara ki te moana tote
need kõik kogunesid siddimi orgu, kus nüüd on soolameri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta
kui siis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
taua ra i haere atu a ihu i te whare, ka noho ki te taha o te moana
sel päeval väljus jeesus sealt kojast ja istus maha mere ääre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iriiria ano ratou katoa ki a mohi i roto i te kapua, i roto hoki i te moana
ja ristiti k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, tera te kaipuke te akina ra e te ngaru i waenga moana: i he hoki te hau
aga paat oli juba palju vagusid maad kaldast eemal ja oli hädas lainetega, sest tuul oli vastu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whiti ana matou i te moana o kirikia, o pamapuria, ka u ki maira, he pa no raikia
ja kui olime purjetanud läbi kiliikia ja pamfüülia- äärse mere, saabusime mürrasse lüükiamaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka makona i te kai, ka whakamama ratou i te kaipuke, ka akiritia te witi ki te moana
ja kui nad olid leiba võtnud, kergendasid nad veel laeva, heites vilja merre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kupenga i tukua ki te moana, a haoa ana he ika o ia ahua, o ia ahua
taas on taevariik nooda sarnane, mis merre heideti ja kokku vedas kõiksugu kalu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tonoa tonutia atu e nga teina a paora kia haere tae noa ki te moana: ko hira ia raua ko timoti i noho ki reira
siis vennad saatsid pauluse sedamaid minema mere äärde; aga siilas ja timoteos jäid sinna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke
ja kolmas osa mere loomi, kellel hing sees, suri ära ja kolmas osa laevu läks hukka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira
ja jeesus läks sealt ära ja tuli galilea mere ääre; ja ta läks mäele ja istus sinna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari
ja jättes maha naatsareti tuli ta ja asus kapernauma, mis on mererannas sebuloni ja naftali aladel, 14. et läheks täide, mis on üteldud prohvet jesaja kaudu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
ja ma nägin uut taevast ja uut maad; sest esimene taevas ja esimene maa olid kadunud ja merd ei olnud enam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka manaaki te atua i a ratou, ka mea, kia hua koutou, kia tini, kia kapi hoki nga wai o nga moana i a koutou, kia tini ano hoki nga manu ki runga ki te whenua
ja jumal õnnistas neid ja ütles: „olge viljakad ja teid saagu palju, täitke mere vesi, ja lindusid saagu palju maa peale!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakatangi te rua o nga anahera, na, me te mea he maunga nui tera, e kaia ana e te ahi, kua maka ki te moana: a ka meinga te wahi tuatoru o te moana hei toto
ja teine ingel puhus pasunat. siis heideti merre otsekui suur mägi, mis tules põles, ja kolmas osa merd sai vereks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, tonoa he tangata ki hopa, ka karanga ki a koe i a haimona, te rua nei o ona ingoa ko pita: he manuhiri ia i roto i te whare o haimona kaimahi hiako, i te taha moana
siis läkita nüüd joppesse ja kutsu siimon, keda lisanimega hüütakse peetruseks; tema on võõrsil nahkur siimona majas mererannas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka mea te akonga i arohaina e ihu ki a pita, ko te ariki. a, no te rongonga o haimona pita, ko te ariki, ka whitikiria tona kakahu, e tu kau ana hoki ia, a rere ana ki te moana
siis ütles see jünger, keda jeesus armastas, peetrusele: „see on issand!” kui nüüd siimon peetrus kuulis, et see on issand, pani ta kuue selga, sest ta oli alasti, ja heitis enese merre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, ki te mea tetahi ki tenei maunga, kia ranga atu koe, kia whakataka ki te moana: e kore hoki e ruarua tona ngakau, engari ka whakapono ia tera e puta mai nga mea i kiia e ia; ka whiwhi ia ki tana i mea ai
t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: