Results for tiki translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

tiki

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

hoki tiki

German

for download

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu

German

und wer auf dem felde ist, der kehre nicht um, seine kleider zu holen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i tono tangata a kingi horomona ki te tiki atu i a hirama i taira

German

und der könig salomo sandte hin und ließ holen hiram von tyrus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tono tangata atu ia i miretu ki epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi

German

aber von milet sandte er gen ephesus und ließ fordern die Ältesten von der gemeinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare

German

und wer auf dem dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem hause zu holen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou

German

und sandte einen knecht, da die zeit kam, zu den weingärtnern, daß er von den weingärtnern nähme von der frucht des weinbergs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua

German

da nun herbeikam die zeit der früchte, sandte er seine knechte zu den weingärtnern, daß sie seine früchte empfingen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a kingi rawiri ka unga tangata ki te tiki i a ia i te whare o makiri, tama a amiere, i rotepara

German

da sandte der könig david hin und ließ ihn holen von lo-dabar aus dem hause machirs, des sohnes ammiels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo

German

da nun die kinder ammon also stritten mit israel, gingen die Ältesten von gilead hin, daß sie jephthah holten aus dem lande tob,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tono tangata ratou ki te tiki i a ia. a ka haere a ieropoama ratou ko iharaira katoa, ka korero ki a rehopoama, ka mea

German

und sie sandten hin und ließen ihn rufen. und jerobeam kam mit dem ganzen israel, und sie redeten mir rehabeam uns sprachen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare

German

und andere steine nehmen und an jener statt tun und andern lehm nehmen und das haus bewerfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero

German

und der bote, der hingegangen war, micha zu rufen, redete mit ihm und sprach: siehe, der propheten reden sind einträchtig gut für den könig; laß doch dein wort auch sein wie derselben eines und rede gutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,973,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK