Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui
シオンでラッパを吹きならせ。断食を聖別し、聖会を召集し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakatangihia he whakaoho e koutou, na ka hapainga nga puni e noho ana ki te taha ki te rawhiti
またあなたがたが警報を吹き鳴らす時は、東の方の宿営が、道に進まなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari
新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na whakatangihia ana e ioapa te tetere, a hoki ana te iwi i te whai i a iharaira. na ioapa hoki i pehi te iwi
こうしてヨアブがラッパを吹いたので、民はイスラエルのあとを追うことをやめて帰った。ヨアブが民を引きとめたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mehemea, i tona kitenga i te hoari e puta ana ki te whenua, ka whakatangihia e ia te tetere, hei whakatupato i te iwi
彼は国につるぎが臨むのを見て、ラッパを吹き、民を戒める。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana
そして会衆は皆礼拝し、歌うたう者は歌をうたい、ラッパ手はラッパを吹き鳴らし、燔祭が終るまですべてこのようであったが、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua
七月の十日にあなたはラッパの音を響き渡らせなければならない。すなわち、贖罪の日にあなたがたは全国にラッパを響き渡らせなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka patua e honatana nga hoia pupuri a nga pirihitini i kepa, a rongo ana nga pirihitini. na ka whakatangihia te tetere e haora puta noa i te whenua katoa, a ka mea, kia rongo nga hiperu
ヨナタンは、ゲバにあるペリシテびとの守備兵を敗った。ペリシテびとはそのことを聞いた。そこで、サウルは国中に、あまねく角笛を吹きならして言わせた、「ヘブルびとよ、聞け」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga tangata katoa o te ao, e te hunga e noho ana i te whenua, titiro mai, ina whakaarahia te kara ki runga i nga maunga; whakarongo mai, ina whakatangihia te tetere
すべて世におるもの、地に住むものよ、山の上に旗の立つときは見よ、ラッパの鳴りひびくときは聞け。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tangohia ana e haroko tohunga te haona hinu i roto i te tapenakara, a whakawahia ana e ia a horomona. na ka whakatangihia e ratou te tetere; a ka mea katoa te iwi, kia ora a kingi horomona
祭司ザドクは幕屋から油の角を取ってきて、ソロモンに油を注いだ。そしてラッパを吹き鳴らし、民は皆「ソロモン王万歳」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
putere atu, e nga tama a pineamine, i roto i hiruharama, whakatangihia te tetere ki tekoa, kokiritia ake he ahi tohu ki petehakereme: he kino hoki te titiro mai nei i te raki, he whakangaromanga nui
ベニヤミンの人々よ、エルサレムの中から避難せよ。テコアでラッパを吹き、ベテハケレムに合図の火をあげよ。北から災が臨み、大いなる滅びが来るからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ka atawhai koe i te rawakore, aua e whakatangihia te tetere i mua i a koe, kei pera me te hunga tinihanga i roto i nga whare karakia, i nga ara, kia whai kororia ai i nga tangata. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo ratou
だから、施しをする時には、偽善者たちが人にほめられるため会堂や町の中でするように、自分の前でラッパを吹きならすな。よく言っておくが、彼らはその報いを受けてしまっている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: