Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nga mowhiti, nga whakapaipai o te ihu
los anillos, los joyeles de la nariz
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki
y serán vida para tu alma y gracia para tu cuello
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nga kakahu whakapaipai, nga koroka, nga hooro me nga pukoro
las ropas festivas, los mantos, los pañuelos, los bolsos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nga whakaata me te rinena pai, nga potae me nga arai whakapaipai
los espejos, la ropa íntima, los turbantes y las mantillas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai
y cuando regresa, la halla barrida y adornada
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na i aurutia e nga tama a iharaira o ratou whakapaipai i maunga horepa ahu atu
y los hijos de israel se desprendieron de sus joyas a partir del monte horeb
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka waiho hoki ena hei pare ataahua mo tou matenga, hei mekameka whakapaipai mo tou kaki
porque diadema de gracia serán a tu cabeza y collares a tu cuello
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he ataahua ou paparinga i nga whiri o nga makawe, tou kaki i nga tautau o nga mea whakapaipai
¡qué bellas son tus mejillas entre tus aretes, y tu cuello entre los collares
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai
diadema de gracia dará a tu cabeza; corona de hermosura te otorgará
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te takai mea whakapaipai i roto i te puranga kohatu, ko tona rite kei te tangata e whakakororia ano i te wairangi
como atar una piedra a la honda, así es dar honor al necio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakapaipai ano koe naku ki te whakapaipai, whakanohoia ana e ahau he poroporo ki ou ringa, he hei ki tou kaki
te adorné con joyas; puse brazaletes en tus manos y un collar en tu cuello
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i te rongonga o te iwi i tenei rongo kino, ka pouri, kihai ano i whakanohoia e tetahi ona whakapaipai
al oír el pueblo esta mala noticia, ellos hicieron duelo. ninguno se atavió con sus joyas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i etahi e korero ana ki te temepara, ka oti nei te whakapaipai ki nga kohatu papai, ki nga whakahere, ka mea ia
hablando algunos acerca del templo decían que estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas votivas, él dijo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake
porque así también se adornaban en tiempos antiguos aquellas santas mujeres que esperaban en dios y estaban sujetas a sus propios maridos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakapaipai ki te ngira tona kakahu e kawea ai ia ki te kingi: ka arahina ki a koe nga wahine, ona takahoa e whai ana i a ia
con vestido bordado será llevada ante el rey. vírgenes irán detrás de ella; sus compañeras serán traídas a ti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga tamahine a iharaira, tangihia a haora, nana nei o koutou kakahu ngangana i huatau ai, nana nei i piri ai nga whakapaipai koura ki o koutou weruweru
¡oh hijas de israel, llorad por saúl, quien os vestía de escarlata y cosas refinadas, y ponía adornos de oro en vuestros vestidos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te whakapaipai mo koutou, kauaka hei to waho, kauaka hei te makawe i whiria, kauaka hei te whakapiringa o nga mea koura, kauaka hei te whakakakahuranga o nga kakahu
vuestro adorno no sea el exterior, con arreglos ostentosos del cabello y adornos de oro, ni en vestir ropa lujosa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, kia rite a matou tama i to ratou taitamarikitanga ki nga mahuri e tupu ake ana; a matou tamahine hoki ki nga kohatu kokonga, whakapaipai rawa, no te whare rangatira te tauira
nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud, y nuestras hijas como columnas labradas de las esquinas de un palacio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e kaia, engari kia kitea he pai, he nui, to ratou pono; kia ai ratou i nga mea katoa hei whakapaipai i te whakaako i te atua, a to tatou kaiwhakaora
que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de dios nuestro salvador
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra, i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na, kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu whakapaipai, i nga kai papai
entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿un hombre vestido de ropa delicada? he aquí, los que llevan ropas lujosas y viven en placeres están en los palacios reales
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: