Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea
kayo'y mga saksi ng mga bagay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
ang jesus na ito'y binuhay na maguli ng dios, at tungkol dito'y mga saksi kaming lahat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore te kaiwhakaatu pono e teka; ka puaki ia te teka i te kaiwhakaatu teka
ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te rangi nei ano inaianei te kaiwhakaatu o taku, kei te wahi i runga toku kaititiro
kahit na ngayon, narito, ang aking saksi ay nasa langit, at siyang nananagot sa akin ay nasa kaitaasan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei kaiwhakaatu ano te wairua tapu mo tenei ki a tatou: i muri mai i tana kiinga mai
at ang espiritu santo ay nagbibigay patotoo rin naman sa atin; sapagka't pagkasabi niya na,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei kaiwhakaatu i a ia tona haruru, e waitohu ana hoki ki nga kararehe i te tupuhi meake puta mai
ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mate te kaiwhakaatu teka; na, ko te tangata whakarongo, ka korero, kahore he kaiwhakahe
ang sinungaling na saksi ay mamamatay: nguni't ang taong nakikinig ay magsasalita upang mamalagi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakahi ana te kaiwhakaatu he ki te whakawa; e horomia ana hoki te kino e te mangai o te hunga kino
ang walang kabuluhang saksi ay lumilibak sa kahatulan: at ang bibig ng masama ay lumalamon ng kasamaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he kaiwhakaatu nga poropiti katoa mona, ara ma tona ingoa ka whiwhi ai ki te murunga hara nga tangata katoa e whakarongo ana ki a ia
siya ang pinatotohanan ng lahat ng mga propeta, na ang bawa't sumasampalataya sa kaniya ay magkakamit ng kapatawaran sa mga kasalanan sa pamamagitan ng kaniyang pangalan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he maha nga ra i kitea ai ia e te hunga i haere tahi i a ia i kariri ki hiruharama, ko ratou nei nga kaiwhakaatu mona ki te iwi
at siya'y nakitang maraming mga araw ng mga kasama niyang nagsiahon buhat sa galilea hanggang sa jerusalem, na siyang mga saksi niya ngayon sa bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei tuatoru tenei mo oku haerenga atu ki a koutou. ma te mangai o nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei, ka u ai nga kupu katoa
ito ang ikatlo na ako'y paririyan sa inyo. sa bibig ng dalawang saksi o ng tatlo ay papagtibayin ang bawa't salita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a maku e hoatu he tikanga ki aku kaiwhakaatu tokorua, e poropiti hoki raua, kotahi mano e rua rau e ono tekau nga ra, he taratara ano te kakahu
at may ipagkakaloob ako sa aking dalawang saksi, at sila'y magsisipanghulang isang libo at dalawang daan at anim na pung araw, na nararamtan ng magagaspang na kayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea tupua rawa hoki tenei e uia nei e te kingi, kahore atu hoki he kaiwhakaatu ki te kingi, ko nga atua anake, ehara nei ki te kikokiko to ratou nohoanga
at isang mahirap na bagay ang inuusisa ng hari, at walang ibang makapagpapaaninaw sa harap ng hari, liban ang mga dios, na ang tahanan ay hindi kasama ng tao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko te tangata i kite, ko ia ano te kaiwhakaatu, a he pono tana whakaatu: e mohio ana ia he korero pono tana, he mea ra kia whakapono ai koutou
at ang nakakita ay nagpatotoo, at ang kaniyang patotoo ay totoo: at nalalaman niyang siya'y nagsasabi ng totoo, upang kayo naman ay magsisampalataya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e korerotia paitia ana a rimitiriu e te katoa, e te pono ano hoki: ae ra ko matou ano etahi hei kaiwhakaatu; e mohio ana koutou he pono ta matou whakaatu
si demetrio ay pinatototohanan ng lahat, at ng katotohanan: oo, kami man ay nagpapatotoo rin; at nalalaman mo na ang aming patotoo ay tunay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi e mea na koutou, na te aha? no te mea he kaiwhakaatu a ihowa mo tau ki te wahine o tou taitamarikitanga i tinihangatia ra e koe, ahakoa ko ia tou hoa, ko te wahine o tau kawenata
gayon ma'y inyong sinasabi, bakit? sapagka't ang panginoon ay naging saksi sa iyo at sa asawa ng iyong kabataan, na ginawan mo ng paglililo, bagaman siya'y iyong kasama, at siyang asawa ng iyong tipan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka takoto, ka puremu tetahi ki a ia, a ka ngaro i nga kanohi o tana tahu, ka huna, a ka poke te wahine, kahore ano hoki he kaiwhakaatu mo tona he, kahore ano ia i mau rawa
at ang ibang lalake ay sisiping sa kaniya, at ito'y makukubli sa mga mata ng kaniyang asawa at ang bagay ay malilihim, at ang babae ay madudumhan at walang saksi laban sa kaniya, o hindi man matututop siya sa pagkakasala;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea raua ki a ia, i moe maua i tetahi moe, a kahore he kaiwhakaatu i tona tikanga. na ka mea a hohepa ki a raua, ehara ianei te atua i te kaiwhakaatu? tena, korerotia mai ki ahau
at kanilang sinabi sa kaniya, kami ay nanaginip ng panaginip, at walang sinomang makapagpaliwanag. at sinabi sa kanila ni jose, hindi ba ukol sa dios ang mga paliwanag? isinasamo ko sa inyo, na inyong saysayin sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a hei tohu tera, hei kaiwhakaatu mo ihowa o nga mano i te whenua o ihipa; ka karanga hoki ratou ki a ihowa, he mea mo nga kaitukino, a ka unga e ia he kaiwhakaora ki a ratou, he kaiwawao; a mana ratou e whakaora
at magiging pinakatanda at pinakasaksi sa panginoon ng mga hukbo sa lupain ng egipto: sapagka't sila'y magsisidaing sa panginoon dahil sa mga mamimighati, at magsusugo siya sa kanila ng isang tagapagligtas, at isang tagapagsanggalang, at kaniyang ililigtas sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: