Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara
hugasan mo akong lubos sa aking kasamaan, at linisin mo ako sa aking kasalanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia
tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou
nguni't pahihilagpusan sila ng dios; sila'y masusugatang bigla ng isang palaso.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro
aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e arohaina rawatia ana e ihowa nga kuwaha o hiona i nga nohoanga katoa o hakopa
minahal ng panginoon ang mga pintuang-bayan ng sion, ng higit kay sa lahat na tahanan ng jacob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa i aua ra ano, e ai ta ihowa, e kore e whakapaua rawatia taku ki a koutou
nguni't sa mga araw mang yaon, sabi ng panginoon, hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (hera
iniibig mo ang kasamaan ng higit kay sa kabutihan; at ang pagsisinungaling kay sa pagsasalita ng katuwiran. (selah)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kite ahau i te kuware e hou ana ona pakiaka; kitea rawatia ake kua kanga e ahau tona nohoanga
aking nakita ang hangal na umuunlad: nguni't agad kong sinumpa ang kaniyang tahanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a taua wa, ko nga wairua katoa e kore e whakarongo ki taua poropiti, ka whakamatea rawatia i roto i te iwi
at mangyayari, na ang bawa't kaluluwa na hindi makinig sa propetang yaon, ay pupuksaing lubos mula sa gitna ng bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei koperenga pukutanga ma ratou ki te tangata tika; kitea rawatia ake kua kopere ki a ia, kahore hoki he wehi
upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e whakanuia rawatia tou kino, kaua ano hoki e wairangi: kia mate koe hei aha, i te mea kahore ano tou wa kia rite noa
huwag kang magpakasamang lubha, ni magpakamangmang man: bakit ka mamamatay bago dumating ang iyong kapanahunan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka kaha haere a iharaira, ka meinga e ratou nga kanaani hei kaihomai takoha, kihai hoki ratou i peia rawatia atu
at nangyari, nang lumakas ang israel, na kanilang pinapagatag ang mga cananeo, at hindi nila lubos na pinalayas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakanuia rawatia hoki koe e ahau, ka meatia ano e ahau nga mea katoa e mea mai ai koe ki ahau: haere mai ra hei kaikanga maku i tenei iwi
sapagka't ikaw ay aking papupurihan ng mga dakilang karangalan, at anomang sabihin mo sa akin ay gagawin ko: parito ka nga, isinasamo ko sa iyo, na sumpain mo sa akin ang bayang ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te penei tau mahi ki ahau, tena, whakamatea rawatia ahau, ki te mea kua manakohia mai ahau e koe; kaua hoki ahau e kite i te he moku
at kung ako'y ginagawan mo ng ganito ay patayin mo na ako, ipinamamanhik ko sa iyo, kung ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin; at huwag ko nang makita ang aking kahirapan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mohiotia e ia, a ka mea ia, ko te koti tenei o taku tama; kua kainga ia e te kirehe nanakia; kua tino haea rawatia a hohepa
at kaniyang kinilala, at sinabi, siya ngang tunika ng aking anak; sinakmal siya ng isang masamang hayop; si jose ay walang pagsalang nilapa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai
kagibaan at kagibaan ang inihihiyaw; sapagka't ang buong lupain ay nasira: biglang nangasira ang aking mga tolda, at ang aking mga tabing sa isang sandali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakaatu naku nonamata nga mea o mua; ae ra, i puta ano hoki aua mea i toku mangai, he mea korero naku; kitea rawatia ake kua mahia e ahau, kua puta
aking ipinahayag ang mga dating bagay mula nang una; oo, yao'y lumabas sa aking bibig, at aking ipinakilala: biglang ginawa ko, at nangyari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakangaromia rawatia e ihowa te arero o te moana i ihipa; a he hau hunuhunu tana e ruru ai i tona ringa ki runga ki te awa, e patu ai kia whitu ona rerenga, a ka meinga nga tangata kia whiti maroke noa atu
at lubos na sisirain ng panginoon ang look ng dagat ng egipto; at iwawaswas ang kaniyang kamay sa ilog ng kaniyang malakas na hangin, at papagpipituhing batis, at palalakarin ang mga tao na hindi basa ang mga paa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo te mate nei hoki tatou, a ka rite ki te wai i maringi ki te whenua, kahore nei e kohikohia ake; na kahore te atua e tango atu ana i te ora, engari e whakaaro ana i nga whakaaro e kore ai e peia rawatia atu i a ia te mea i peia
sapagka't tayo'y mamamatay na walang pagsala at gaya ng tubig na mabubuhos sa lupa, na hindi mapupulot uli: ni nagaalis man ang dios ng buhay, kundi humahanap ng paraan na siya na itinapon ay huwag mamalagi na tapon sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: