Results for whakatapunga translation from Maori to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Tagalog

Info

Maori

whakatapunga

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Tagalog

Info

Maori

koia hoki te mahue ai te toto i te whakatapunga o te kawenata tuatahi

Tagalog

kaya't ang una mang tipan ay hindi itinalaga ng walang dugo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei whakatapunga mana, ma rawa i a ia i te horoinga ki te wai, i runga i te kupu

Tagalog

upang kaniyang pakabanalin ito, na nilinis sa pamamagitan ng paghuhugas ng tubig na may salita,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai

Tagalog

kung itatalaga niya ang kaniyang bukid mula sa taon ng jubileo, ay magiging ayon sa iyong inihalaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ta te atua hoki tenei e pai ai, ara ko to koutou whakatapunga, kia mawehe koutou i te moepuku

Tagalog

sapagka't ito ang kalooban ng dios, sa makatuwid baga'y ang inyong pagpapakabanal, na kayo'y magsiilag sa pakikiapid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira hoki a ihu, i tana whakatapunga i te iwi ki ona toto ake ano, i mamae ai ki waho o te kuwaha

Tagalog

kaya naman si jesus, upang mapaging banal sa pamamagitan ng kanilang sariling dugo ang bayan, ay nagbata sa labas ng pintuan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

naku hoki nga matamua katoa o nga tama a iharaira, nga tangata me nga kararehe: no te ra i patua ai e ahau nga matamua katoa o te whenua o ihipa taku whakatapunga i a ratou maku

Tagalog

sapagka't lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni israel ay akin, maging tao at maging hayop: nang araw na aking lipulin ang lahat ng mga panganay sa lupain ng egipto, ay aking pinapagingbanal para sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me korero ano e koe ki nga ngakau mohio katoa, ki aku i whakaki ai ki te wairua mohio, kia hanga e ratou nga kakahu mo arona, mo tona whakatapunga, mo tana mahi tohunga ki ahau

Tagalog

at iyong sasalitain sa lahat ng matalino, na aking pinagpupuspos ng diwa ng karunungan, na kanilang gawin ang kasuutan ni aaron, upang siya'y italaga, na siya'y makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma a ratou kohungahunga katoa ano i te whakapapa, ma a ratou wahine, ma a ratou tama, ma a ratou tamahine, i te whakaminenga katoa; i runga hoki i te tapu ta ratou whakatapunga i a ratou ki ta ratou mahi tuturu

Tagalog

at silang nangabilang sa pamamagitan ng talaan ng lahi ng lahat nilang mga bata, ng kanilang mga asawa, at ng kanilang mga anak na lalake at babae, sa buong kapisanan: sapagka't sa kanilang takdang katungkulan ay nangagpakabanal:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hunga kua oti te whiriwhiri, te pera ano me ta te atua matua i matau ai i mua, i runga i te whakatapunga a te wairua, kia ngohengohe, kia tauhiuhia ki nga toto o ihu karaiti: kia whakanuia ki a koutou te aroha noa, me te rangimarie

Tagalog

ayon sa paunang kaalaman ng dios ama, sa pagpabanal ng espiritu, upang magsitalima at mangawisikan ng dugo ni jesucristo: biyaya at kapayapaan nawa ang sa inyo'y sumagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,617,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK