You searched for: havet [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Norwegian |
Arabic |
Info |
|
Last Update: 2011-01-25 |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2010-05-10 |
|
Last Update: 2012-05-04 |
|
Last Update: 2012-05-04 |
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
|
اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
|
Last Update: 2012-05-04 |
og blev alle døpt til Moses i skyen og i havet,
|
وجميعهم اعتمدوا لموسى في السحابة وفي البحر
|
Last Update: 2012-05-04 |
Kong Ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet.
|
ووضع الملك احشويروش جزية على الارض وجزائر البحر.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Havet satte han på høire side av huset, mot sydøst.
|
وجعل البحر الى الجانب الايمن الى الشرق من جهة الجنوب
|
Last Update: 2012-05-04 |
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
|
البحر رآه فهرب. الاردن رجع الى خلف.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Midt i havet er dine landemerker; dine bygningsmenn gjorde din skjønnhet fullkommen.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
|
ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
|
Last Update: 2012-05-04 |
og hele Naftalis og Efra'ims og Manasses land og hele Juda land like til havet i vest
|
وجميع نفتالي وارض افرايم ومنسّى وجميع ارض يهوذا الى البحر الغربي
|
Last Update: 2012-05-04 |
Så tok de Jonas og kastet ham i havet; da holdt havet op å rase.
|
ثم اخذوا يونان وطرحوه في البحر فوقف البحر عن هيجانه.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Havet bruse og alt som fyller det! Marken fryde sig og alt som er på den!
|
ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Du blåste med din ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de veldige vann.
|
نفخت بريحك فغطاهم البحر. غاصوا كالرصاص في مياه غامرة.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Juda og Israel var så mange som sanden ved havet; de åt og drakk og var glade.
|
وكان يهوذا واسرائيل كثيرين كالرمل الذي على البحر في الكثرة. ياكلون ويشربون ويفرحون
|
Last Update: 2012-05-04 |
Faraos vogner og hans hær kastet han i havet, og hans utvalgte vognkjempere druknet i det Røde Hav.
|
مركبات فرعون وجيشه القاهما في البحر. فغرق افضل جنوده المركبيّة في بحر سوف.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Og de sa til ham: Hvad skal vi gjøre med dig, forat havet kan legge sig for oss? For havet blev mere og mere oprørt.
|
فقالوا له ماذا نصنع بك ليسكن البحر عنا. لان البحر كان يزداد اضطرابا.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Alle bekker løper ut i havet, men havet blir ikke fullt; til det sted som bekkene går til, dit går de alltid igjen.
|
كل الانهار تجري الى البحر والبحر ليس بملآن. الى المكان الذي جرت منه الانهار الى هناك تذهب راجعة.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: vognkjempere (Norwegian - Arabic) | landemerker (Norwegian - Arabic) | fullkommen (Norwegian - Arabic)
Users are now asking for help: beau (French>Hindi) | tergiversations (French>English) | puf (French>Finnish) | reïntegratiediensten (French>English) | eurofoil (English>Maltese) | maghrib (Malay>Chinese (Simplified)) | beteiligungsverwaltung (Finnish>Latvian) | preventer (French>English) | net ac energy output (English>Slovak) | matacallos (Spanish>Hebrew) | nakikiramay ako (Tagalog>English) | nal (English>Slovak) | mon dieu je regrette (French>English) | quimidroga (French>Finnish) | qu?est-ce (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语