Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forestill deg at disse er menneskeben.
forestil dig, at det her er ben.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han slo billedstøttene i stykker og hugg ned astarte-billedene og fylte det sted hvor de hadde stått, med menneskeben.
han lod stenstøtterne nedbryde og asjerastøtterne omhugge og pladsen fylde med menneskeknogler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og alle offerhaug-prestene som var der, lot han drepe på alterne og brente menneskeben på dem. så vendte han tilbake til jerusalem.
og han lod alle højenes præster, som var der ved altrene, dræbe, og han opbrændte menneskeknogler på altrene. så vendte han tilbage til jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og hver den som ute på marken rører ved en som er drept med sverd, eller ved et annet lik eller ved menneskeben eller ved en grav, skal være uren i syv dager.
ligeledes bliver enhver, der på åben mark rører ved en, der er dræbt med sværd, eller ved en, der er død, eller ved menneskeknogler eller en grav, uren i syv dage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og når nogen av dem som skal dra gjennem landet, på sin ferd ser et menneskeben, da skal de sette op et merke der, til de som skal begrave, får begravet det i goghopens dal.
og når de vandrer landet rundt og en får Øje på menneskeknogler, skal han sætte et mærke derved, for at graverne kan jorde dem i gogs larmende hobs dal;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og en mann som er ren, skal ta isop og dyppe i vannet og sprenge på teltet og på alle de ting og alle de folk som var der, og på den som har rørt ved menneskeben eller ved en som er drept, eller ved et annet lik eller ved en grav.
derpå skal en mand, der er ren, tage en ysopstængel, dyppe den i vandet og stænke det på teltet og på alle de ting og mennesker, der har været deri, og på den, der har rørt ved menneskeknoglerne, den ihjelslagne, den døde eller graven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han ropte på herrens bud mot alteret: alter! alter! så sier herren: det skal fødes en sønn for davids hus, josias skal han hete, og på dig skal han ofre offerhaugenes prester, som brenner røkelse på dig, og det skal brennes menneskeben på dig.
og han råbte med herrens ord imod alteret: "alter, alter! så siger herren: der skal fødes davids hus en søn ved navn josias, og på dig skal han ofre højenes præster, som tænder offerild på dig, og han skal brænde menneskeknogler på dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting