Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
skrik lyder fra babel, det er stor ødeleggelse i kaldeernes land.
man hört ein geschrei zu babel und einen großen jammer in der chaldäer lande;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da kaldeernes hær hadde draget bort fra jerusalem for faraos hærs skyld,
als nun der chaldäer heer von jerusalem war abgezogen um des heeres willen pharaos,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og drepte menn skal falle i kaldeernes land, og gjennemborede menn på dets gater.
daß die erschlagenen daliegen im lande der chaldäer und die erstochenen auf ihren gassen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er det ord herren talte om babel, om kaldeernes land, ved profeten jeremias.
dies ist das wort, welches der herr durch den propheten jeremia geredet hat wider babel und das land der chaldäer:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var du, herre gud, som utvalgte abram og førte ham ut fra kaldeernes ur og gav ham navnet abraham.
du bist der herr, gott, der du abram erwählt hast und ihn von ur in chaldäa ausgeführt und abraham genannt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og med babel, rikenes smykke, kaldeernes stolte pryd, skal det gå som da gud omstyrtet sodoma og gomorra.
also soll babel, das schönste unter den königreichen, die herrliche pracht der chaldäer, umgekehrt werden vor gott wie sodom und gomorra,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom herrens ord til presten esekiel, busis sønn, i kaldeernes land ved elven kebar, og herrens hånd kom der over ham.
da geschah das wort des herrn zu hesekiel, dem sohn busis, dem priester, im lande der chaldäer, am wasser chebar; daselbst kam die hand des herrn über ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor sier herren så: se, jeg gir denne by i kaldeernes hånd og i babels konge nebukadnesars hånd, og han skal innta den.
darum spricht der herr also: siehe, ich gebe diese stadt in der chaldäer hände und in die hand nebukadnezars, des königs zu babel; und er soll sie gewinnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det skal kjøpes marker i dette land om hvilket i sier: det er en ørken, uten mennesker og dyr, det er gitt i kaldeernes hånd.
und sollen noch Äcker gekauft werden in diesem lande, davon ihr sagt, es werde wüst liegen, daß weder leute noch vieh darin bleiben, und es werde in der chaldäer hände gegeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren har åpnet sitt rustkammer og tatt frem sin vredes våben; for herren, israels gud, hærskarenes gud, har et arbeid fore i kaldeernes land.
der herr hat seinen schatz aufgetan und die waffen seines zorns hervorgebracht; denn der herr herr zebaoth hat etwas auszurichten in der chaldäer lande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og gedalja gav dem og deres menn sin ed og sa til dem: vær ikke redd kaldeernes menn, bli i landet og tjen kongen i babel! så skal det gå eder vel.
und gedalja schwur ihnen und ihren männern und sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, untertan zu sein den chaldäern; bleibet im lande und seid untertänig dem könig von babel, so wird's euch wohl gehen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om i så slo hele kaldeernes hær som strider mot eder, og det bare blev nogen hårdt sårede tilbake iblandt dem, så skulde disse stå op, hver i sitt telt, og brenne denne by op med ild.
und wenn ihr schon schlüget das ganze heer der chaldäer, so wider euch streiten, und blieben ihrer etliche verwundet übrig, so würden sie doch, ein jeglicher in seinem gezelt, sich aufmachen und diese stadt mit feuer verbrennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unge gutter som var uten lyte og fagre å se til, og med evne til å tilegne sig all slags visdom og vinne kunnskap og bli kyndige i videnskap, og som var dyktige til å tjene i kongens palass, og at de skulde oplæres i kaldeernes skrift og tungemål.
knaben, die nicht gebrechlich wären, sondern schöne, vernünftige, weise, kluge und verständige, die da geschickt wären, zu dienen an des königs hofe und zu lernen chaldäische schrift und sprache.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stig ned og sett dig i støvet, du jomfru, babels datter! sett dig på jorden uten trone, du kaldeernes datter! for de skal ikke mere kalle dig den fine og kjælne.
herunter, jungfrau, du tochter babel, setze dich in den staub! setze dich auf die erde; denn die tochter der chaldäer hat keinen stuhl mehr. man wird dich nicht mehr nennen: "du zarte und Üppige".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"overlat til kaldeerne å beregne stjernenes dom."
Überlasst den chaldäern, den satz der sterne zu analysieren."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting