Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: smijern,trapper    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

German

Info

TRAPPER

Trappen

Last Update: 2012-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Og du skal ikke gå op til mitt alter på trapper, forat ikke din blusel skal blottes over det.
Exodus 20.26

Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Blöße aufgedeckt werde vor ihm.
Exodus 20.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Dens trapper hadde syv trin, og dens haller lå foran dem, og på dens pilarer var det palmer, én på hver side.
Ezekial 40.26

Und waren auch sieben Stufen hinauf und eine Halle davor und Palmlaubwerk an ihren Pfeilern auf jeglicher Seite.
Ezekial 40.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Og avsatsen skal være fjorten alen lang og fjorten alen bred, med fire like lange sider, og kantlisten omkring den skal være en halv alen, og fotstykket dertil en alen rundt omkring, og dets trapper skal vende mot øst.
Ezekial 43.17

Und der oberste Absatz war vierzehn Ellen lang und vierzehn Ellen breit ins Geviert; und eine Leiste ging allenthalben umher, eine halbe Elle breit; und sein Fuß war eine Elle hoch, und seine Stufen waren gegen Morgen.
Ezekial 43.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Av sandeltreet lot kongen gjøre trapper til Herrens hus og til kongens hus og citarer og harper for sangerne; maken til det var aldri før blitt sett i Juda land.
2 Chronicles 9.11

Und Salomo ließ aus dem Sandelholz Treppen im Hause des HERRN und im Hause des Königs machen und Harfen und Psalter für die Sänger. Es waren vormals nie gesehen solche Hölzer im Lande Juda.
2 Chronicles 9.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Kildeporten blev satt i stand av Sallun, Kol-Hoses sønn, høvdingen over Mispas distrikt; han bygget den, la tak på den og satte inn dører, låser og slåer; likeledes bygget han muren ved Selah-dammen ved kongens have helt frem til de trapper som går ned fra Davids stad.
Nehemiah 3.15

Aber das Brunnentor baute Sallun, der Sohn Chol-Hoses, der Oberste des Kreises von Mizpa, er baute es und deckte es und setzte ein seine Türen, Schlösser und Riegel, dazu die Mauer am Teich Siloah bei dem Garten des Königs bis an die Stufen, die von der Stadt Davids herabgehen.
Nehemiah 3.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Da han nu kom til trappene, blev det slik at han måtte bæres av krigsfolket, så voldsom var hopen;
Acts of the Apostles 21.35

Und als er an die Stufen kam, mußten ihn die Kriegsknechte tragen vor Gewalt des Volks;
Acts of the Apostles 21.35

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Hallene vendte ut mot den ytre forgård, og det var palmer på pilarene, og trappene hadde åtte trin.
Ezekial 40.31

Und die Halle, so gegen den äußeren Vorhof stand, hatte auch Palmlaubwerk an den Pfeilern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.
Ezekial 40.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Hallene vendte ut mot den ytre forgård, og det var palmer på pilarene på begge sider, og trappene hadde åtte trin.
Ezekial 40.34

Und seine Halle stand auch gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an ihren Pfeilern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
Ezekial 40.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Dens pilarer vendte mot den ytre forgård, og det var palmer på pilarene på begge sider, og trappene hadde åtte trin.
Ezekial 40.37

Und seine Halle stand auch gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an den Pfeilern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
Ezekial 40.37

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

De gikk over Kildeporten og rett frem, opover trappene til Davids stad, der hvor en stiger op på muren ovenfor Davids hus, helt frem til Vannporten i øst.
Nehemiah 12.37

Und zogen zum Brunnentor hin und gingen stracks vor sich auf den Stufen zur Stadt Davids, die Mauer hinauf zu dem Hause Davids hinan und bis an das Wassertor gegen Morgen.
Nehemiah 12.37

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Da han gav ham lov til det, stilte Paulus sig på trappen og slo til lyd for folket med hånden; da det nu blev aldeles stille, talte han til dem på det hebraiske mål og sa:
Acts of the Apostles 21.40

Als er aber es ihm erlaubte, trat Paulus auf die Stufen und winkte dem Volk mit der Hand. Da nun eine große Stille ward, redete er zu ihnen auf hebräisch und sprach:
Acts of the Apostles 21.40

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker, og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring.
1 Kings 10.5

und die Speise für seinen Tisch und seiner Knechte Wohnung und seiner Diener Amt und ihre Kleider und seine Schenken und seine Brandopfer, die er im Hause des HERRN opferte, konnte sie sich nicht mehr enthalten
1 Kings 10.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker og deres drakt og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring.
2 Chronicles 9.4

die Speise für seinen Tisch, die Wohnung für die Knechte, die Ämter seiner Diener und ihre Kleider, seine Schenken mit ihren Kleidern und seinen Gang, da man hinaufging ins Haus des HERRN, konnte sie sich nicht mehr enthalten,
2 Chronicles 9.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  bordsvennene (Norwegian - German) | krigsfolket (Norwegian - German)


Users are now asking for help: sopel (Polish>Spanish) | skorzystaj (Polish>Spanish) | trapa (Spanish>Hebrew) | tranzadera (Spanish>Hebrew) | onde voce trabalha (Portuguese>English) | zweikanalunterstã¼tzung (German>English) | unapologetic (English>Tagalog) | sieciowy (Polish>Spanish) | sembro un frocio (Italian>German) | picker (English>Slovak) |  (Polish>Spanish) | regime (Welsh>English) | web site (German>English) | howls (English>Spanish) | roaddanburyconnecticut (Polish>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语