Results for sted translation from Norwegian to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Indonesian

Info

Norwegian

sted

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Indonesian

Info

Norwegian

finne sted

Indonesian

terjadi

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

sted: %s%s

Indonesian

lokasi: %s%s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

for et sørgelig sted å være!

Indonesian

seburuk-buruk negeri dan tempat tinggal adalah jahanam."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

et herlig sted å være og bo!

Indonesian

lafal ulaaika dan sesudahnya menjadi khabar dari lafal 'ibaadur rahmaan pada ayat 63 tadi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

et sørgelig sted å være og bo.»

Indonesian

(sesungguhnya ia adalah seburuk-buruk) sejelek-jelek (tempat menetap dan tempat kediaman) yakni jahanam adalah tempat menetap dan tempat tinggal yang paling buruk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

feil: omdirigering (%d) uten nytt sted.

Indonesian

error: redireksi (%d) tanpa lokasi.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

de gudfryktige har i vente seierens sted,

Indonesian

(sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan) maksudnya, mendapat tempat kemenangan di surga.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

de gudfryktige har et godt sted å komme til,

Indonesian

(dan sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa) antara lain adalah termasuk mereka (benar-benar disediakan tempat kembali yang baik) nanti di akhirat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

skam over dere og det dere tjener i guds sted!

Indonesian

(ah, alangkah buruknya) lafal uffin atau uffan ini bermakna mashdar, artinya busuklah (kalian beserta apa yang kalian sembah selain allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

på det og på skipene blir dere båret av sted.

Indonesian

dan kamu dapat diangkut dengan mengendarai binatang-binatang itu dan dengan mengendarai bahtera.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

men de oppsetsige har et dårlig sted å komme til,

Indonesian

(dan sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka) kalimat ayat ini merupakan jumlah isti'naf atau kalimat baru (benar-benar disediakan tempat kembali yang paling buruk.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

lytt etter den dag da utroperen roper fra et nært sted,

Indonesian

(dan dengarkanlah) hai orang yang diajak bicara akan seruan-ku ini (pada hari penyeru menyeru) yakni malaikat israfil (dari tempat yang dekat) dari langit, yaitu dari atas kubbah shakhr di baitulmakdis, karena tempat itu yang paling dekat dengan langit. ia menyerukan kata-kata, "hai tulang-belulang yang telah hancur dan sendi-sendi yang telah bercerai-berai dan daging-daging yang telah tercabik-cabik dan rambut-rambut yang telah berantakan! sesungguhnya allah memerintahkan kalian semua untuk berhimpun guna melaksanakan peradilan."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.

Indonesian

dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi kami dan tempat kembali yang baik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

og jakob kalte det sted hvor gud hadde talt med ham, betel.

Indonesian

tempat itu dinamakannya "betel"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

strøm videre fra det sted folk strømmer fra, og be om guds tilgivelse.

Indonesian

(kemudian bertolaklah kamu) hai orang-orang quraisy (dari tempat bertolaknya manusia) maksudnya dari arafah dengan jalan wukuf bersama mereka. sebelum itu biasanya mereka wukuf di muzdalifah karena merasa enggan wukuf bersama-sama dengan orang lain.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

i helvete, hvor de møter ilden? et sørgelig sted å være!

Indonesian

(yaitu neraka jahanam) lafal jahanam merupakan athaf bayan (mereka masuk ke dalamnya) dijebloskan ke dalamnya (dan itulah seburuk-buruk tempat kediaman) tempat yang paling buruk ialah jahanam itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!

Indonesian

jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

og han kalte dette sted betel*; før hette byen luz. / {* guds hus.}

Indonesian

tempat itu dinamakannya betel. (dahulu namanya lus)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

alltid bruk adressefeltet i stedet for stilinjen

Indonesian

selalu menggunakan entri lokasi, bukan berupa tombol

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,817,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK