Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men jeg sa i min trygghet: jeg skal ikke rokkes evindelig.
odisti observantes vanitates supervacue ego autem in domino sperav
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frukt skal være ro og trygghet til evig tid.
et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, jeg legger forbinding og lægedom på den og læger dem, og jeg vil la dem se en overflod av fred og trygghet.
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.
in pace in id ipsum dormiam et requiesca
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg talte til dig i din trygghet; men du sa: jeg vil ikke høre. dette var din ferd fra din ungdom av at du ikke hørte på min røst.
locutus sum ad te in abundantia tua dixisti non audiam haec est via tua ab adulescentia tua quia non audisti vocem mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den dag skal sendebud fra mig dra ut på skib for å forferde etiopia i dets trygghet, og det skal vri sig i angst, som på egyptens dag; for se, det kommer.
in die illa egredientur nuntii a facie mea in trieribus ad conterendam aethiopiae confidentiam et erit pavor in eis in die aegypti quia absque dubio venie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og rabsake sa til dem: si til esekias: så sier den store konge, kongen i assyria: hvad er det for en trygghet som er kommet over dig?
dixitque ad eos rabsaces loquimini ezechiae haec dicit rex magnus rex assyriorum quae est ista fiducia qua niteri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og fordi han er klok, skal hans svikefulle ferd lykkes for ham; han skal ophøie sig i sitt hjerte, og han skal ødelegge mange i deres trygghet; ja, mot fyrstenes fyrste skal han sette sig op; men uten menneskehånd skal han knuses.
secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: