Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da tok pilatus jesus og lot ham hudstryke.
nisso, pois, pilatos tomou a jesus, e mandou açoitá-lo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal hudstryke ham og slå ham ihjel, og på den tredje dag skal han opstå.
e depois de o açoitarem, o matarão; e ao terceiro dia ressurgirá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gav han dem barabbas fri; men jesus lot han hudstryke og overgav ham til å korsfestes.
então lhes soltou barrabás; mas a jesus mandou açoitar, e o entregou para ser crucificado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger;
acautelai-vos dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal spotte ham og spytte på ham og hudstryke ham og slå ham ihjel, og tre dager efter skal han opstå.
e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nu pilatus vilde gjøre folket til lags, gav han dem barabbas fri og lot jesus hudstryke og overgav ham til å korsfestes.
então pilatos, querendo satisfazer a multidão, soltou-lhe barrabás; e tendo mandado açoitar a jesus, o entregou para ser crucificado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de lød ham da, og kalte apostlene inn igjen og lot dem hudstryke, og bød dem at de ikke skulde tale i jesu navn, og så lot de dem gå.
concordaram, pois, com ele, e tendo chamado os apóstolos, açoitaram-nos e mandaram que não falassem em nome de jesus, e os soltaram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da de nu hadde bundet ham for å hudstryke ham, sa paulus til høvedsmannen, som stod hos: har i lov til å hudstryke en romersk borger og det uten dom?
quando o haviam atado com as correias, disse paulo ao centurião que ali estava: É-vos lícito açoitar um cidadão romano, sem ser ele condenado?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor, se, jeg sender til eder profeter og vismenn og skriftlærde; nogen av dem skal i slå ihjel og korsfeste, og nogen av dem skal i hudstryke i eders synagoger og forfølge fra by til by,
portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas: e a uns deles matareis e crucificareis; e a outros os perseguireis de cidade em cidade;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for den herren elsker, den tukter han, og han hudstryker hver sønn som han tar sig av.
pois o senhor corrige ao que ama, e açoita a todo o que recebe por filho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: