Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og begge lots døtre blev fruktsommelige ved sin far.
así concibieron de su padre las dos hijas de lot
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager!
¡ay de las mujeres que estén encintas y de las que críen en aquellos días
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men ve de fruktsommelige, og dem som gir die, i de dager! for stor nød skal være på jorden, og vrede over dette folk,
¡ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días! porque habrá grande calamidad sobre la tierra e ira sobre este pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
like så lite som du vet hvad vei vinden farer, eller hvorledes benene dannes i den fruktsommelige kvinnes liv, like så lite vet du hvad gud vil gjøre, han som gjør det alt sammen.
como tú no comprendes cómo entra el espíritu a los huesos en el vientre de la mujer encinta, así no comprenderás la obra de dios, quien hace todas las cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi var fruktsommelige, vi vred oss; men da vi fødte, var det bare vind; frelse gav vi ikke landet, og ingen blev født til å bo på jorden.
concebimos; tuvimos dolores de parto, pero fue como si diéramos a luz viento. ninguna liberación hemos logrado en la tierra, ni han podido nacer los habitantes del mundo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sier herren: for tre misgjerninger av ammons barn, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de skar op de fruktsommelige kvinner i gilead for å utvide sitt landemerke;
así ha dicho jehovah: "por tres pecados de los hijos de amón, y por cuatro, no revocaré su castigo. porque para ensanchar su territorio reventaron a las mujeres de galaad que estaban encintas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
på den tid drog menahem ut fra tirsa og herjet tifsah med alt der var, og hele det tilhørende land. det var fordi byen ikke hadde åpnet portene for ham, han herjet den; alle dets fruktsommelige kvinner lot han opskjære.
por aquel entonces menajem atacó tifsaj y a todos los que estaban en ella y en sus territorios, desde tirsa. la atacó porque no le habían abierto las puertas, y abrió el vientre a todas sus mujeres encintas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk han og ektet gomer, dibla'ims datter, og hun blev fruktsommelig og fødte ham en sønn.
fue, pues, y tomó a gomer hija de diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: