Results for brzegi translation from Polish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

brzegi

Czech

pobřeží

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

różne brzegi monet

Czech

různé hrany

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

inne są też brzegi sąsiadujących nominałów.

Czech

hrany mincí se liš í podle nominálních hodnot.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

uchwycić dwa brzegi saszetki, aby ją otworzyć.

Czech

při otevírání sáčku uchopte obě strany sáčku.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

brzegi jezioraka są przeważnie wysokie i strome.

Czech

na spojnici jezioraka a malého jezioraka leží město iława.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zachodnie brzegi sumatry znajdowały się 100 km od epicentrum.

Czech

epicentrum zemětřesení se nacházelo mezi ostrovem simeulue a pobřežím sumatry.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jego brzegi są ostre i mogą przeciąć lub uszkodzić rękawiczki.

Czech

jejich okraje jsou ostré a mohly by proříznout nebo poškodit rukavice.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

należy upewnić się, że brzegi plastra mocno przylegają do skóry.

Czech

ujistěte se, že okraje dobře přilnuly.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

most łączy brzegi w pobliżu ulicy kerkstraat pomiędzy kanałami keizersgracht i prinsengracht.

Czech

spojuje břehy v ulici kerkstraat mezi kanály keizersgracht a prinsengracht.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

cechy rozpoznawcze: monety mają różne rozmiary, kształty, kolory i brzegi.

Czech

mezi rozliš ovací prvky patří: různé velikosti, tvary a hrany.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

- zużyty system transdermalny należy złożyć na pół, tak by jego brzegi skleiły się ze sobą,

Czech

použité náplasti

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

należy wtedy przykleić dokładnie wszystkie brzegi systemu do skóry, za pomocą nie wywołującego uczulenia przylepca.

Czech

v tomto případě lze k upevnění použít hypoalergenní náplast, ale je nutné se přesvědčit, že všechny okraje systému jsou v dokonalém kontaktu s kůží. − dávejte pozor, abyste nestiskli nebo nepřelepili tlačítko nebo červené světlo.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

system transdermalny należy mocno docisnąć dłonią, aż do chwili, gdy jego brzegi ściśle przylgną do skóry.

Czech

transdermální náplast je nutné pevně přitisknout, aby dobře přilnula i v rozích.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

należy dociskać palcami zewnętrzne brzegi, aby uzyskać ścisłe przyleganie do skóry przez cały okres użytkowania trwający 24 godziny.

Czech

tlak by měl být veden prsty po zevním okraji systému tak, aby byla zaručena adheze na kůži po celou dobu 24 hodin.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

mocno docisnąć plaster dłonią przez około 20 do 30 sekund, aby upewnić się, że dotyka skóry i brzegi zostały dobrze przyklejone.

Czech

tlačte náplast pevně dolů dlaní ruky asi 20 až 30 sekund a ujistěte se, že se náplast dotýká kůže a že okraje dobře lepí.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

zużyte systemy transdermalne należy złożyć na pół, tak by brzegi skleiły się ze sobą, i przechowywać w opakowaniu zewnętrznym do momentu wyrzucenia lub dostarczenia do apteki.

Czech

použité náplasti přeložte na polovinu přilnavými plochami náplasti k sobě a uchovávejte v zevním obalu než budou předány k likvidaci do lékárny.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

główn t cech t charakterystyczn t krajobrazu norfolk broads s t ogromne pola trzciny i turzycy, które porastaj t brzegi słynnych na cały ~wiat szlaków wodnych.

Czech

typickým rysem krajiny v norfolk broads jsou rozsáhlá na-lezišt ^ rákosu a ost _bar_ice, lemující tam ^jší sv ^tov ^ proslulé vodní cesty.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jego owoce mają kształt trójkątny i podłużny, gładką skórkę oraz składa się z 3 lub 4 płatków. jego waga przekracza 160 gram, posiada on zaokrąglone brzegi oraz pęd bez pęknięć.

Czech

vyznačuje se podlouhlým trojúhelníkovým plodem s hladkými stěnami, se 3 nebo 4 laloky, o hmotnosti vyšší než 160 gramů, s tupou špičkou a bez prohlubenin.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku towarów wymienionych pod lp. 3 tabeli określonej w art. 26, brzegi świadectwa mogą zawierać motywy dekoracyjne na zewnętrznym pasku, którego szerokość nie przekracza 13 milimetrów.

Czech

u zboží, které je v tabulce v článku 26 uvedeno pod pořadovým číslem 3, může mít osvědčení vnější ozdobný okraj o šířce nejvýše 13 mm.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

w słowenii, znaczne skupisko derkaczy (około 250 śpiewających samców) zamieszkuje obszar wokół jeziora cerknica, mokradła ljubljansko barje oraz brzegi rzeki nanoščica.

Czech

ve slovinsku se tento druh vyskytuje hojně (přibližně 250 volajících samců) kolem jezera cerknica, na rovinatých polích v parku ljubljansko barje a podél řeky nanoščica.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,713,093,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK