Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: conditions    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

-Certificat émis dans les conditions de l’article 42 du règlement (CE) no 1291/2000; certificat initial no…

-Certificat émis dans les conditions de larticle 42 du règlement (CE) no 1291/2000; certificat initial n°…

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

L'ensemble de ces cessions représenterait, dans ces conditions, un apport de liquidités de 21 millions d'EUR pour la SNCM, déductions faites des remboursements résiduels%quot%.

L'ensemble de ces cessions représenterait, dans ces conditions, un apport de liquidités de 21 millions d'EUR pour la SNCM, déductions faites des remboursements résiduels".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(8) Beneficiaries of the aid must submit to the Council their annual accounts within 9 months of the end of the financial year for each of the 5 years following the receipt of the aid. Breach of the conditions may lead to (partial) recovery of the aid from the beneficiary.3. COMMENTS FROM THE UNITED KINGDOM

Zúčastněné strany mohou zaslat své připomínky do jednoho měsíce ode dne zveřejnění tohoto shrnutí a dopisu, který za ním následuje, na adresu Generálního ředitelství pro rybářství Evropské komise:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

(19) Par décision no 2004/166/CE du 9 juillet 2003, notifiée sous le numéro C(2003) 2153, (ci-après appelée%quot%la décision de 2003%quot%) [30], la Commission a approuvé, sous certaines conditions, l'octroi d'une aide à la restructuration en faveur de la SNCM payable en deux tranches, l'une de 66 millions d'EUR, l'autre d'un montant maximal de 10 millions d'EUR qui sera à déterminer en fonction des produits nets issus des cessions d'actifs réalisés après l'adoption de la décision de 2003.

(19) Par décision no 2004/166/CE du 9 juillet 2003, notifiée sous le numéro C(2003) 2153, (ci-après appelée "la décision de 2003") [30], la Commission a approuvé, sous certaines conditions, l'octroi d'une aide à la restructuration en faveur de la SNCM payable en deux tranches, l'une de 66 millions d'EUR, l'autre d'un montant maximal de 10 millions d'EUR qui sera à déterminer en fonction des produits nets issus des cessions d'actifs réalisés après l'adoption de la décision de 2003.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(146) La Commission rappelle cependant, comme elle l'a fait à l'occasion du dossier ABX, qu'une telle qualification ne pourrait être retenue qu'à titre exceptionnel, une société comme la SNCM devant en principe répondre de ses obligations avec son propre patrimoine. En l'espèce, il n'est pas clair à ce stade que les conditions requises par le droit national pour la poursuite d'une action en comblement de passif, et notamment la qualification de%quot%dirigeant de fait%quot% de la CGMN ou de l'État français, soient remplies. La Commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

(146) La Commission rappelle cependant, comme elle l'a fait à l'occasion du dossier ABX, qu'une telle qualification ne pourrait être retenue qu'à titre exceptionnel, une société comme la SNCM devant en principe répondre de ses obligations avec son propre patrimoine. En l'espèce, il n'est pas clair à ce stade que les conditions requises par le droit national pour la poursuite d'une action en comblement de passif, et notamment la qualification de "dirigeant de fait" de la CGMN ou de l'État français, soient remplies. La Commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(29) However, investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption are not eligible. As pointed out in point 13 of this decision, the authorities of the United Kingdom have confirmed that under the scheme such aid has been granted in one occasion, with a total of GBP 93600. This aid thus seems to be incompatible with the conditions.(30) Therefore, at this stage, the Commission considers that, as far as it concerns the aid referred to on point 13 and 25, the conditions of the respective Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture seem not to have not been complied with.

V rámci režimu modernizace továrny na zpracování ryb, který byl v platnosti od 80. let minulého století do 14. ledna 2004, byla poskytnuta podpora v maximální výši 20% na nákup nových zpracovatelských strojů a vybavení a na výstavbu, modernizaci nebo rozšíření továren na zpracování ryb. Na opravy strojů nebo budov nebyla podpora přiznána. Maximální částka podpory činila na jednoho příjemce 20000 GBP u továren s obratem nižším než 1000000 GBP; 25000 GBP u továren s obratem mezi 1000000 a 3000000 GBP a 30000 GBP u továren s obratem vyšším než 3000000 GBP. Zdá se, že od roku 1994 do 14. ledna 2005 bylo v rámci režimu poskytnuto přibližně 1,6 milionu GBP, z toho 93600 GBP společnosti působící v produkci rybího masa a rybího tuku.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

(31) The comments made by the United Kingdom that the principle of legitimate expectation would apply to this situation, just as was done in cases 2003/612/EC [11] and C(2005)4649final, are for the issue of compatibility of the aid of no relevance. This would however be of relevance with regard to the question whether or not the aid would have to be recovered from the final recipient and thus would will only need to be further assessed in a final negative decision would proceed.(32) All other aid granted under the scheme is considered to be compatible with the conditions of the Guidelines in force at the time the aid was granted and thus regarded compatible with the common market.

Podle čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES musí členský stát o záměrech poskytnout nebo upravit podporu informovat Komisi. Podle Spojeného království byl režim uplatňován přinejmenším od 80. let minulého století do 14. ledna 2005. Spojené království však nemohlo vzhledem k chybějícím záznamům z minulosti poskytnout důkaz, že opatření podpory existovala ještě předtím, než Spojené království přistoupilo k Unii, aby tak mohla být považována za stávající podpory. Spojené království kromě toho také potvrdilo, že v průběhu let podpory upravovalo, aniž by o tom Komisi informovalo, takže je nutné opatření podpory považovat za novou podporu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(16) State aid can be declared compatible with the common market if it complies with one of the exceptions foreseen in the EC Treaty. As regards the State aid to the fisheries sector, State aid measures are deemed to be compatible with the common market if they comply with the conditions of Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture. According to point 5.3 of the current Guidelines [4] an%quot%unlawful aid%quot% within the meaning of Article 1(f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid has entered into force. The aid is thus to be assessed on the compatibility with the Guidelines of 1994, 1997 and 2001 [5].

(16) State aid can be declared compatible with the common market if it complies with one of the exceptions foreseen in the EC Treaty. As regards the State aid to the fisheries sector, State aid measures are deemed to be compatible with the common market if they comply with the conditions of Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture. According to point 5.3 of the current Guidelines [4] an "unlawful aid" within the meaning of Article 1(f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid has entered into force. The aid is thus to be assessed on the compatibility with the Guidelines of 1994, 1997 and 2001 [5].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(19) State aid can be declared compatible with the common market if it complies with one of the exceptions foreseen in the EC Treaty. As regards the State aid to the fisheries sector, State aid measures are deemed to be compatible with the common market if they comply with the conditions of Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture. According to point 5.3 of the current Guidelines [4] an%quot%unlawful aid%quot% within the meaning of Article 1 (f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid has entered into force. The aid thus needs to be assessed on the compatibility with the Guidelines of 1994, 1997, 2001 and 2004 [5].

(19) State aid can be declared compatible with the common market if it complies with one of the exceptions foreseen in the EC Treaty. As regards the State aid to the fisheries sector, State aid measures are deemed to be compatible with the common market if they comply with the conditions of Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture. According to point 5.3 of the current Guidelines [4] an "unlawful aid" within the meaning of Article 1 (f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid has entered into force. The aid thus needs to be assessed on the compatibility with the Guidelines of 1994, 1997, 2001 and 2004 [5].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(48) Au point 319 de l'arrêt le Tribunal a ajouté que:%quot%En conséquence, dès lors que la détermination du caractère minimal de l'aide revêt une importance essentielle dans l'économie générale de la décision attaquée (arrêt Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Commission, point 62 supra, point 420) et qu'il n'appartient pas au Tribunal, dans le cadre du contentieux de l'annulation, de substituer sa propre appréciation à celle de la Commission (arrêt SNCF et British Railways/Commission, point 309 supra, point 64), il y a lieu de prononcer l'annulation de cette décision, sans qu'il soit besoin d'examiner le bien-fondé des griefs avancés par la requérante concernant les conditions imposées par la décision attaquée%quot%.

(48) Au point 319 de l'arrêt le Tribunal a ajouté que: "En conséquence, dès lors que la détermination du caractère minimal de l'aide revêt une importance essentielle dans l'économie générale de la décision attaquée (arrêt Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Commission, point 62 supra, point 420) et qu'il n'appartient pas au Tribunal, dans le cadre du contentieux de l'annulation, de substituer sa propre appréciation à celle de la Commission (arrêt SNCF et British Railways/Commission, point 309 supra, point 64), il y a lieu de prononcer l'annulation de cette décision, sans qu'il soit besoin d'examiner le bien-fondé des griefs avancés par la requérante concernant les conditions imposées par la décision attaquée".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(49) Toutefois, le Tribunal a indiqué [59] qu'il%quot% ne saurait, en particulier, être exclu que la Commission, notamment à la lumière de l'arrêt Altmark Trans et Regierungspräsidium Magdeburg (point 105 supra), puisse porter une appréciation nouvelle sur la nature d'aide d'État de la mesure en cause ou, du moins, d'une partie de celle-ci, au regard de l'article 87, paragraphe 1, CE, et qu'elle soit amenée à modifier, le cas échéant, les conditions imposées par la décision attaquée, pour autant que lesdites conditions demeurent nécessaires eu égard au montant de la mesure constituant une aide d'État (voir, en ce sens, arrêt SNCF et British Railways/Commission, point 309 supra, point 64)%quot%.

(49) Toutefois, le Tribunal a indiqué [59] qu'il " ne saurait, en particulier, être exclu que la Commission, notamment à la lumière de l'arrêt Altmark Trans et Regierungspräsidium Magdeburg (point 105 supra), puisse porter une appréciation nouvelle sur la nature d'aide d'État de la mesure en cause ou, du moins, d'une partie de celle-ci, au regard de l'article 87, paragraphe 1, CE, et qu'elle soit amenée à modifier, le cas échéant, les conditions imposées par la décision attaquée, pour autant que lesdites conditions demeurent nécessaires eu égard au montant de la mesure constituant une aide d'État (voir, en ce sens, arrêt SNCF et British Railways/Commission, point 309 supra, point 64)".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-Conditions prévues à l’article 45 du règlement (CE) no 1291/2000 respectées

-Conditions prévues à larticle 45 du règlement (CE) no 1291/2000 respectées

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  regierungspräsidium (Polish - Czech) | représenterait (Polish - Czech) | administrative (Polish - Czech)


Users are now asking for help: report (French>Latvian) | jumeaux (French>Latin) | che (Danish>Finnish) | qualitative (English>Greek) | vergleichbarkeitserfordernis (German>Latvian) | if (English>Portuguese) | hygienische (German>Maltese) | anschlagmittel (German>Lithuanian) | geschäftsgrundlagen (German>Italian) | measure (English>Portuguese) | unzählige (German>Italian) | dovuto (Italian>Dutch) | cojer (Spanish>German) | tiens,voilà t (French>Italian) | energiedienstleistungen (German>Maltese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语