Results for zaksięgowanych translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

zaksięgowanych

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

- dla wydatków zaksięgowanych w latach następnych, szósty miesiąc roku budżetowego;

Czech

- u výdajů účtovaných v následujících letech šestý měsíc rozpočtového roku;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

- dla wydatków zaksięgowanych w pierwszym roku, daty w jakich płatności kapitałowe zostały dokonane,

Czech

- u výdajů účtovaných v prvním roce den, kdy byly kapitalizované platby uskutečněny,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

wykaz dóbr zaksięgowanych jako środki trwałe nie jest uzgadniany ze spisami inwentaryzacyjnymi, a stwierdzono w tym zakresie rozbieżności.

Czech

seznam majetku vykázaného v účetnictví jako dlouhodobá aktiva nebyl odsouhlasen s inventárními soupisy, a byly v něm shledány nesrovnalosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

objaśnienie kwot zaksięgowanych jako "koszty organizacji" należy zamieścić w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego.

Czech

Částky vykázané v položce "zřizovací výdaje" musí být vysvětleny v komentáři k účetní závěrce.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

audytorzy samego przedsiębiorstwa wyrazili swoje zastrzeżenia odnośnie do m.in. zaksięgowanych kwot sprzedaży, wyceny aktywów i amortyzacji.

Czech

vlastní auditoři společnosti měli výhrady mj. vůči zaneseným údajům o tržbách, ocenění aktiv a odpisům.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1.14. w myśl rozporządzenia finansowego dokonuje się płatności zaksięgowanych w tej linii budżetowej, co do której podjęte zostało zobowiązanie.

Czech

1.14 podle finančního nařízení může být platba uskutečněna pouze v rámci rozpočtové linie, ve které byl proveden závazek.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zasada zatwierdzania budżetów rocznych na podstawie daty przypadającej w rocznicę rozpoczęcia każdego programu10 pozostaje przeszkodą w przeprowadzaniu skutecznej corocznej kontroli zaksięgowanych wydatków w odniesieniu doroku budżetowego.

Czech

kromě toho princip schvalování ročních rozpočtů na základě výročního data každého programu10 zůstává překážkou pro účelnou kontrolu zaúčtovaných výdajů podle každého(rozpočtového)roku.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w planie zaktualizowanym w kwietniu 2005 r., kwota ta na koniec roku 2004 została zredukowana do 75 mln eur z powodu już zaksięgowanych kosztów w wysokości około 15 mln eur w roku obrachunkowym 2004.

Czech

v přepracovaném plánu z dubna 2005 dané rezervy byly ke konci roku 2004 sníženy na 75 milionů eur, protože náklady ve výši přibližně 15 milionů eur byly již zaúčtovány do uzávěrky roku 2004.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

c) kwot otrzymanych przez podatnika od nabywcy lub usługobiorcy jako zwrot wydatków poniesionych w imieniu i na rzecz nabywcy lub usługobiorcy, a zaksięgowanych przez podatnika na koncie przejściowym.

Czech

c) částky, které osoba povinná k dani obdržela od pořizovatele nebo od příjemce na úhradu výdajů zaplacených jejich jménem a na jejich účet, o kterých účtuje jako o průběžných položkách.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

bez uszczerbku dla stosowania art. 218 ust. 1 akapit drugi w przypadku korzystania z możliwości przewidzianej w pierwszym akapicie zwolnienie towarów przez organy celne jest równoznaczne z powiadomieniem dłużnika o kwocie zaksięgowanych należności.

Czech

aniž je dotčeno použití čl. 218 odst. 1 druhého pododstavce, je-li využito možnosti uvedené v prvním pododstavci, je propuštění zboží celními orgány rovno sdělení zaúčtované částky cla dlužníkovi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

kiedy dane państwo członkowskie przyjmuje euro jako swój środek płatniczy, procedura przeliczania określona w ust. 3 stosuje się nadal do wszystkich wydatków zaksięgowanych przez instytucję certyfikującą przed datą wejścia w życie stałego kursu wymiany waluty krajowej na euro.

Czech

jestliže se euro stane měnou členského státu, použije se postup pro přepočet uvedený v odstavci 3 i nadále na veškeré výdaje zaúčtované certifikačním orgánem před dnem vstupu pevného přepočítacího koeficientu mezi národní měnou a eurem v platnost.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

dg ds. edukacji i kultury miała zastrzeżenia do rachunkowości: tj. niedostatecznej pewności co do wiarygodności zaksięgowanych kwot wynikającej z niemożliwości sprawdzenia wszystkich transakcji zapisanych w systemie księgowym przed terminem zakończenia prac nad sprawozdaniem.

Czech

gŘ pro vzdělávání a kulturu vzneslo výhradu ohledně účetnictví, tj. na nedostatečnou jistotu týkající se spolehlivosti zaúčtovaných částek vinou nemožnosti prověřit všechny transakce zapsané v účetnictví před konečným termínem uzavření účtů.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

b) łącznie dla wszystkich należności zaksięgowanych na warunkach określonych w art. 218 ust. 1 akapit pierwszy, w okresie wyznaczonym przez organy celne, nie dłuższym niż 31 dni; lub

Czech

b) souhrnně pro všechny částky cla zaúčtované za podmínek stanovených v čl. 218 odst. 1 prvním pododstavci ve lhůtě určené celními orgány, která nesmí přesáhnout 31 dnů, nebo

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

"b) środki przyznane na płatności z tytułu zobowiązań prawidłowo zaksięgowanych między dniem 1 stycznia a dniem 15 grudnia, które do dnia 31 grudnia nie zostały uregulowane, przesuwane są automatycznie, wyłącznie na następny rok budżetowy."

Czech

"b) položky odpovídající platbám, které zůstaly dlužné do 31. prosince na základě závazků řádně smluvených mezi 1. lednem a 15. prosincem, se automaticky přenášejí výlučně do následujícího rozpočtového roku."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,657,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK