You searched for: bomb [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Danish |
Info |
e) Komunikat w sprawie zwiększenia ochrony materiałów wybuchowych i wyposażenia do produkcji bomb (2005 r.)
|
e) Meddelelse om bedre sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med sprængstoffer og udstyr til fremstilling af bomber (2005)
|
Last Update: 2008-03-04 |
W SPRAWIE ŚRODKÓW ZAPEWNIAJĄCYCH WIĘKSZE BEZPIECZEŃSTWO MATERIAŁÓW WYBUCHOWYCH, ZAPALNIKÓW, SPRZĘTU SŁUŻĄCEGO DO WYROBU BOMB ORAZ BRONI
|
OM FORANSTALTNINGER TIL AT SKABE STØRRE SIKKERHED MED HENSYN TIL SPRÆNGSTOFFER, DETONATORER, UDSTYR TIL FREMSTILLING AF BOMBER OG VÅBEN
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. paralotnie, spadochrony hamujące, spadochrony dryfujące do stabilizacji i kontroli wysokości spadających obiektów (np. kapsuł odzyskiwalnych, foteli katapultowych, bomb);
|
3. Drageglidere, bremseskærme, skærme til stabilisering og højdekontrol af nedkastede genstande (f.eks. bjærgningskapsler, katapultsæder, bomber)
|
Last Update: 2008-03-04 |
KOM(2005) 329 --18.7.2005 -Komunikat Komisji w sprawie środków zapewniających większe bezpieczeństwo materiałów wybuchowych, zapalników, sprzętu służącego do wyrobu bomb oraz broni -
|
KOM(2005) 329 --18.7.2005 -Meddelelse fra Kommissionen om foranstaltninger til at skabe større sikkerhed med hensyn til sprængstoffer, detonatorer, udstyr til fremstilling af bomber og våben -
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Komisja rozważa możliwość wprowadzenia zmian do ramowej decyzji Rady w sprawie terroryzmu w celu doprecyzowania definicji „ podżegania do terroryzmu” oraz uznania za karalne rozpowszechniania wiedzy na temat produkcji bomb.
|
-Kommissionen overvejer en ændring af Rådets rammeafgørelse om terrorisme for bedre at definere begrebet “ tilskyndelse til terrorisme” og gøre det strafbart at give ekspertbistand i forbindelse med fremstilling af bomber.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Badania i rozwój powinny ograniczać ryzyko, jakie związane jest z wytwarzaniem, przewozem i magazynowaniem broni palnej, materiałów wybuchowych, sprzętu służącego do wyrobu bomb oraz wszelkich technik mogących posłużyć do dokonywania aktów terroru. Badania mogą również wpłynąć na poprawę skuteczności wykrywania, znakowania i odtwarzania historii produktu.
|
Forskning og teknologisk udvikling kan mindske risikoen i forbindelse med produktion, transport og lagring af våben, sprængstoffer, udstyr til fremstilling af bomber og teknologier, der bidrager til gennemførelse af terrorhandlinger. Forskning kan også bidrage til bedre opdagelses-, mærknings-og sporingsteknikker.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wniosek pozostaje spójny w szczególności z polityką zwalczania zorganizowanej przestępczości w Unii Europejskiej. Jest również zgodny z komunikatem Komisji w sprawie środków zapewniających większe bezpieczeństwo materiałów wybuchowych, zapalników, sprzętu służącego do wyrobu bomb oraz broni – COM(2005) 329 wersja ostateczna, który stanowi: „techniczne zmiany w dyrektywie 91/477 zostaną zgłoszone przez Komisję w 2005 r., celem wprowadzenia właściwych przepisów wymaganych protokołem, w odniesieniu do wewnątrzwspólnotowego obrotu bronią objętego dyrektywą”.
|
Forslaget skal navnlig ses i sammenhæng med EU's politik til bekæmpelse af organiseret kriminalitet. Det er en direkte følge af Kommissionens meddelelse om foranstaltninger til at skabe større sikkerhed med hensyn til sprængstoffer, detonatorer, udstyr til fremstilling af bomber og våben -KOM(2005) 329 endelig -hvori det hedder: "Kommissionen [vil] i 2005 foreslå en teknisk ændring af direktiv 91/477 for at integrere de hensigtsmæssige bestemmelser, der kræves i henhold til protokollen vedrørende overførsler inden for EU af de våben, der er omfattet af direktivet".
|
Last Update: 2008-03-04 |
4.2 Należy zachęcać władze transportowe i innych użytkowników terenów sieci transportowej do przemyślenia planów istniejących obiektów, takich jak terminale transportowe czy pojazdy, w celu utrudnienia ukrycia w nich bomb, ułatwienia ewakuacji i obniżenia liczby ewentualnych ofiar oraz wysokości szkód w przypadku wybuchu lub innych form ataku terrorystycznego. Dla przykładu nie można uważać za właściwe dalsze powszechne użycie szkła oraz lekkich materiałów w ostatnich inwestycjach budowlanych, zwłaszcza w przypadku obszarów dzielonych z podmiotami działalności handlowej. Jednocześnie istnieją dowody, iż skuteczną metodą jest zapewnienie dobrej widoczności we wnętrzach oraz eliminacja potencjalnych kryjówek.
|
4.2 Transportmyndighederne og andre brugere af transportfaciliteter bør opfordres til at overveje udformningen af de eksisterende faciliteter, såsom transportterminaler og –midler, for at gøre det sværere at gemme bomber, fremme evakuering og mindske antallet af kvæstede og skader i forbindelse med en eksplosion eller andre former for terrorangreb. F.eks. kan den seneste tids udbredte anvendelse af glas og lette materialer inden for byggebranchen, navnlig hvor transporten kommer i kontakt med detailhandelen, vise sig ikke længere at være velegnet. Samtidig hermed er det blevet påvist, at skabelsen af et godt udsyn og fjernelsen af skjulesteder er effektive foranstaltninger.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wykorzystywanie materiałów wybuchowych przeciwko niewinnym obywatelom stanowi najbardziej rozplenioną formę działania terrorystów, których celem jest szerzenie strachu wśród ludności nawykłej do życia w demokracji i wolności właściwych dla otwartych społeczeństw. Rada WSiSW w październiku 2003 r. zadecydowała, że nie ma potrzeby wprowadzania dalszych środków dotyczących przechowywania i przewozu materiałów wybuchowych. Jednakże w świetle bombowych zamachów terrorystycznych w Madrycie z 11 marca 2004 r., wśród Państw Członkowskich UE zaczął się wyłaniać konsensus dotyczący potrzeby rozwinięcia bardziej ujednoliconego systemu, który nie dopuści, aby substancje wybuchowe, zapalniki, sprzęt służący do produkcji bomb ani broń palna wpadały w ręce terrorystów. Rada Europejska w swojej deklaracji z dnia 25 marca 2004 r. uznała „potrzebę pozbawienia zasobów finansowych i ekonomicznych podstaw organizacji i grup terrorystycznych”. W szczególności, uznała “potrzebę doskonalenia bezpieczeństwa w dziedzinie broni palnej, materiałów wybuchowych, zapalników, sprzętu służącego do wyrobu bomb i technologii, pomocnych w rozplenianiu ohydy terroryzmu”. Ponadto, zmieniony Plan działania na rzecz zwalczania terroryzmu przyjęty w czerwcu 2004 r. wzywał Radę oraz Komisję do poddania analizie zakresu środków zapewniających poprawę bezpieczeństwa materiałów wybuchowych (działanie 3.6.1).
|
Anvendelse af sprængstoffer til at skade uskyldige borgere har været den mest almindelige metode for terrorister til at skabe frygt i befolkninger, der er vant til at leve i demokratiske, frie og åbne samfund. I oktober 2003 konkluderede Rådet (RIA), at der ikke var behov for at indføre nye foranstaltninger med hensyn til opbevaring og transport af sprængstoffer. Efter terrorbombningerne i Madrid den 11. marts 2004 opstod der imidlertid gradvis større konsensus blandt EU-medlemsstaterne om behovet for at finde frem til et mere harmoniseret system, der kunne forhindre, at sprængstoffer, detonatorer, udstyr til fremstilling af bomber og våben falder i hænderne på terrorister. I sin erklæring af 25. marts 2004 erkendte Det Europæiske Råd, at ”der er behov for at sikre, at terrororganisationer og -grupper ikke får adgang til de redskaber, de benytter sig af.” Især erkendte det ”behovet for øget sikkerhed omkring skydevåben, sprængstoffer, bombefremstillingsudstyr og den teknologi, som benyttes i forbindelse med udførelsen af terrorhandlinger”. Desuden opfordredes Rådet og Kommissionen i den reviderede handlingsplan for bekæmpelse af terrorisme fra juni 2004 til at undersøge mulighederne for at iværksætte foranstaltninger, der kan skabe øget sikkerhed omkring sprængstoffer (aktion 3.6.1.).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: wewnątrzwspólnotowego (Polish - Danish) | nitrobenzaldehydcas (Polish - Danish) | rozpowszechniania (Polish - Danish) | terrorystycznego (Polish - Danish)
Users are now asking for help: ritka gyöngy (Hungarian>Polish) | structured (English>Portuguese) | pã©titionnaires (French>Spanish) | 메이크피스 (Korean>English) | bensinbolag (Swedish>English) | alles zal zo snel veranderen als (Dutch>English) | 2,123 (English>Turkish) | avvecklingsfonderna (Swedish>English) | simultanement (French>Spanish) | unstead (English>Tagalog) | sans (French>Finnish) | el (Danish>Czech) | ou peut vivre l (French>Indonesian) | 마음에 드려서 (Korean>English) | señalización (Spanish>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语