You searched for: spłaty [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Danish |
Info |
23] o pierwotnym terminie spłaty dłuższym niż rok.
|
23], hvis originale løbetid er mere end et år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
1] o pierwotnym terminie spłaty dłuższym niż rok.
|
1], hvis oprindelige løbetid er på over ét år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Średni okres do terminu spłaty długu[ 3A.
|
Gennemsnitlig restløbetid for gæld[ 3A.
|
Last Update: 2012-03-20 |
1] o pierwotnym terminie spłaty nie dłuższym niż rok.
|
1], hvis oprindelige løbetid er ét år eller derunder.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dług, do spłaty którego pozostało ponad pięć lat[ 3A.
|
Gæld med restløbetid på over fem år[ 3A.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dług, do spłaty którego pozostało nie więcej niż rok[ 3A.
|
Gæld med restløbetid på op til ét år[ 3A.
|
Last Update: 2012-03-20 |
1], dla której okres do terminu spłaty wynosi jeden rok lub mniej.
|
1], hvis restløbetid er på ét år eller derunder.
|
Last Update: 2012-03-20 |
25] to część długu, dla której okres do terminu spłaty jest dłuższy niż pięć lat[ 3A.
|
25] er lig med den del af gæld, hvis restløbetid er på over fem år[ 3A.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zobowiązania warunkowe w walutach obcych a) b) Zabezpieczenia dotyczące spłaty w ciągu 1 roku długu do
|
Eventualforpligtelser i fremmed valuta a) b) Sikkerhedsstillelse på gæld, der forfalder inden for 1 år Andre eventualforpligtelser
|
Last Update: 2012-03-20 |
30] to średni okres, jaki pozostaje do terminu spłaty ważony kwotami zaległości, wyrażony w latach.
|
30] er lig med gennemsnitlig restløbetid vægtet med udestående beløb udtrykt i år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dług, do spłaty którego pozostało ponad pięć lat( w tym o zmiennej stopie procentowej)[ 3A.
|
Gæld med restløbetid på over fem år, heraf variabel rente[ 3A.
|
Last Update: 2012-03-20 |
28] to średni okres, jaki pozostaje do terminu spłaty, ważony bieżącą wartością zadłużenia, wyrażony w latach.
|
28] er lig med gennemsnitlig restløbetid vægtet med udestående beløb udtrykt i år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zobowiązania warunkowe w walutach obcych a) b) Zabezpieczenia dotyczące długu do spłaty w ciągu 1 roku Pozostałe zobowiązania warunkowe 2.
|
Eventualforpligtelser i fremmed valuta a) Sikkerhedsstillelse på gæld, der forfalder inden for 1 år b) Andre eventualforpligtelser 2.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Opinia dotycząca zmiany dyrektywy w sprawie systemów gwarancji depozytów w odniesieniu do wysokości pokrycia oraz terminu spłaty( CON/ 2008/70)
|
Udtalelse om ændring af direktivet om indskudsgarantiordninger, for så vidt angår dækningsniveau og udbetalingsfrist( CON/ 2008/70)
|
Last Update: 2012-03-20 |
2] w instrumencie papiery wartościowe inne niż akcje z wyłączeniem instrumentów pochodnych( F. 33) o pierwotnym terminie spłaty dłuższym niż rok.
|
2] i instrumentet værdipapirer undtagen aktier ekskl. finansielle derivater( F. 33), hvis oprindelige løbetid er på over ét år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
f) sytuacja, w której uczestnik jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów albo zostanie uznany za takiego przez swój BC;
|
--- » fælles platform( Single Shared Platform, SSP) «: den fælles tekniske infra struktur, som leveres af de centralbanker, der er SSP-leverandører
|
Last Update: 2012-03-20 |
2] w instrumencie papiery wartościowe inne niż akcje z wyłączeniem instrumentów pochodnych( F. 33) o pierwotnym terminie spłaty nie dłuższym niż rok.
|
2] i instrumentet værdipapirer undtagen aktier ekskl. finansielle derivater( F. 33), hvis oprindelige løbetid er ét år eller derunder.
|
Last Update: 2012-03-20 |
2] w instrumencie papiery wartościowe inne niż akcje, z wyłączeniem instrumentów pochodnych( F. 33), o pierwotnym terminie spłaty dłuższym niż rok.
|
2] i instrumentet værdipapirer undtagen aktier ekskl. finansielle derivater( F. 33), hvis oprindelige løbetid er på over ét år.
|
Last Update: 2012-03-20 |
EBC dokonuje sprawdzenia dat przekazania środków oraz dat wymagalności określonych w odpowiednich poro zumieniach kredytowych dla wypłaty odsetek oraz spłaty kwoty głównej.
|
ECB fører kontrol med de overførsels- og forfalds datoer, der er fastsat i lånoptagelses- og långivningsaftalerne for rentebetaling og tilbagebetaling af hovedstol.
|
Last Update: 2012-03-20 |
2] w instrumencie papiery wartościowe inne niż akcje, z wyłączeniem instrumentów pochodnych( F. 33), o pierwotnym terminie spłaty nie dłuższym niż rok.
|
2] i instrumentet værdipapirer undtagen aktier ekskl. finansielle derivater( F. 33), hvis oprindelige løbetid er ét år eller derunder.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: zabezpieczenia (Polish - Danish) | instrumentów (Polish - Danish)
Users are now asking for help: estinguersi (Italian>English) | não esquenta (Portuguese>English) | arto (Latin>Dutch) | come amico è il numero uno (Italian>English) | mercoledì verrà completata la geometria (Italian>French) | farmaceutico tecnologico applicativo (Italian>English) | fino a che ora lavori (Italian>English) | grope (English>Swedish) | hoe gaat het (Tagalog>Dutch) | vili (Italian>English) | evolvono (Italian>English) | quels fichiers demandez vous (French>English) | tenere lupen (Latin>English) | tenerae (Latin>English) | comma codice civile (Italian>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语