Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europejskie rady zakładowe odgrywają niebagatelną rolę w restrukturyzacjach.
european works councils (ewc) have a significant role to play in company restructuring.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Łącznie mamy do czynienia z niebagatelną kwotą 359,8 mln eur.
all things considered, the total involved (eur 359,8 million) is a considerable amount.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
solidarność europejska odgrywała niebagatelną rolę w czasie wspomnianych wyżej kryzysów.
european solidarity has been essential in these emergencies.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
współpraca regionalna i wykorzystanie funduszów strukturalnych może również odegrać niebagatelną rolę.
regional cooperation and the use of structural funds may also play a not insignificant role.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
niebagatelną sprawą jest również to, że docierają one również do publiczności lokalnej.
last but not least, the event has now reached out to local audiences.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chciałbym także zwrócić uwagę, że niebagatelną sprawą jest lokalizacja przyszłego instytutu.
i would also like to make the point that the siting of the future institute is no trivial matter.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
niebagatelną rolę może w tej dziedzinie spełnić właściwie prowadzona dyplomacja, w tym tzw. dyplomacja prewencyjna.
the role that suitable diplomatic efforts, including the use of so-called preventive diplomacy, can play in this field is by no means a minor one.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
adresaci mvber, przez swą niebagatelną rolę w gospodarce potrzebują jasnych oraz dokładnie sformułowanych aktów prawnych.
those to whom the mvber is addressed, in view of their not insignificant role in the economy, need clear and precisely worded legislation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ue odgrywa niebagatelną rolę, wspierając państwa członkowskie we wdrażaniu niezbędnych systemów i procedur pozwalających na skuteczną współpracę transgraniczną.
the eu plays an indispensable role in assisting member states in putting in place the necessary systems and processes for effective cross-border cooperation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
państwo od zawsze wywierało znaczny wpływ na przemysł stalowy; względy militarne i bezpieczeństwa odgrywały niebagatelną rolę w tej dziedzinie.
the state has traditionally exercised a considerable influence on the steel industry; military and security considerations have, not least, played a decisive role in this respect.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
taka współpraca wnosi niebagatelną wartość dodaną, w szczególności w kwestii dostępu do szkoleń, poszerzenia oferty i obniżenia kosztów jednostkowych.
such cooperation represents considerable value added, in particular in terms of access to training, a wider range of training on offer and a reduction in unit costs.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
inicjatywy poszczególnych państw członkowskich, jakkolwiek odgrywają niebagatelną rolę, z pewnością skorzystałyby na wzajemnej przejrzystości, a wspólnie wytyczona strategia mogłaby być dla nich przydatna.
although significant, member states’ initiatives will benefit from cross-visibility and common strategies where useful.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odgrywając niebagatelną rolę w edukacji społeczeństw kształtowali kolejne pokolenia osobowości oraz kręgów intelektualnych, które następnie formowały polityczny, społeczny i ekonomiczny kształt europy.
through their significance in education they could mould generations of circles and personalities that were decisive for shaping european society politically, socially and economically.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niebagatelną sprawą jest również to, by wobec ciągłego braku globalnego porozumienia w sprawie przeciwdziałania zmianie klimatu ue rozważyła możliwość wcześniejszego podwyższenia celu redukcji emisji do 2020 r. do poziomu 25%.
last but not least, in the continuing absence of a comprehensive global deal on climate change the eu should consider an early move towards a 25% reduction by 2020.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grupy pacjenckie i inne organizacje pozarządowe odgrywają niebagatelną rolę w działaniach na rzecz prawa kobiet do sprawiedliwego dostępu do świadczeń zdrowotnych, w tym programów profilaktyki raka szyjki macicy. ecca współpracuje z innymi europejskimi organizacjami pozarządowymi, pomagając im w realizacji celów w zakresie profilaktyki raka szyjki macicy. służą temu następujące działania:
patient groups and other non-governmental organisations play a very important role in advocating for the right of women to have equitable access to all health services, including cervical cancer prevention programs. the ecca works with other ngos across europe to help them achieve their cervical cancer prevention goals by supplying them with:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: