You searched for: paprastuosius [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
English |
Info |
Tunų gaudyklių, kuriomis leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, registras
|
Record of tuna traps authorised to fish for bluefin tuna
|
Last Update: 2009-01-01 |
2847/93 11 straipsnio, draudžiama rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje perkrauti paprastuosius tunus.
|
By way of derogation from Article 11 of Regulation (EEC) No 2847/93, transhipment at sea of bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be prohibited.
|
Last Update: 2009-01-01 |
c) žūklės laivui, kuris, kaip deklaruota, sužvejojo žuvų, leidimas žvejoti paprastuosius tunus nesuteiktas.
|
(c) the catching vessel declared to have caught the fish is not authorised to fish for bluefin tuna.
|
Last Update: 2009-01-01 |
c) žūklės laivui, kuris, kaip deklaruota, sužvejojo žuvų, leidimas žvejoti paprastuosius tunus nesuteiktas arba
|
(c) the catching vessel declared to have caught the fish is not authorised to fish for bluefin tuna; or
|
Last Update: 2009-01-01 |
Paprastuosius tunus gaubiamaisiais tinklais rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo birželio 15 d.
|
Purse seine fishing for bluefin tuna shall be prohibited in the eastern Atlantic and Mediterranean during the period from 15 June to 15 April.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Draudžiama parduoti paprastuosius tunus, sužvejotus vykdant pramoginę žūklę, išskyrus atvejus, kai jie parduodami labdaros tikslais.
|
The marketing of bluefin tuna caught in recreational fishing shall be prohibited except for charitable purposes.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Draudžiama parduoti paprastuosius tunus, sužvejotus sportinės žūklės varžybose, išskyrus atvejus, kai jie parduodami labdaros tikslais.
|
The marketing of bluefin tuna caught in sport fishing competitions shall be prohibited except for charitable purposes.
|
Last Update: 2009-01-01 |
žvejojo paprastuosius tunus, juos laikė laive, perkrovė, transportavo ar iškrovė, skaičių ir visą atitinkamą bendrąją talpą.
|
For the purpose of paragraph 2, the Council, acting in accordance with the procedure laid down in Article 20 of Regulation (EC) No 2371/2002, shall determine the number and the total corresponding gross tonnage of the fishing vessels of each Member State that fished for, retained on board, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007 to 1 July 2008.
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje paprastuosius tunus aktyviais žvejybos įrankiais žvejojančių žūklės laivų sąrašas;
|
(a) the list of catching vessels actually engaged in active fishing activities involving bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Paprastuosius tunus pelaginiais tralais žvejojančiais traleriais rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo spalio 15 d.
|
Bluefin tuna fishing by pelagic trawlers shall be prohibited in the eastern Atlantic during the period from 15 October to 15 June.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Uosto valstybė narė užtikrina, kad visada iškraunant ir perkraunant paprastuosius tunus ir visose jų iškrovimo bei perkrovimo vietose dalyvautų inspektoriai.
|
The port Member State shall ensure full inspection coverage during all landing times and at all landing places.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Uosto valstybė narė užtikrina, kad visada iškraunant ir perkraunant paprastuosius tunus ir visose jų iškrovimo bei perkrovimo vietose dalyvautų inspektoriai.
|
The port Member State shall ensure full inspection coverage during all landing and transhipping times and at all landing and transhipping places.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad paprastuosius tunus žvejojančių frachtuotų jos laivų skaičius ir frachto trukmė atitiktų frachtuojančiai šaliai paskirtą kvotą.
|
Each Member State shall ensure that the number of its bluefin tuna fishing vessels chartered and the duration of the charter shall be commensurate with the quota allocated to the charter nation.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Žūklės laivo kapitonas, kuris perkelia paprastuosius tunus, užtikrina, kad žuvų perkėlimo veikla būtų stebima vandenyje esančia vaizdo kamera.
|
The master of the catching vessel that transfers bluefin tuna shall ensure that the transfer activities be monitored by video camera in the water.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Paprastuosius tunus kartinėmis ūdomis ir velkamosiomis ūdomis žvejojančiais laivais rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo spalio 15 d.
|
Bluefin tuna fishing by baitboats and trolling boats shall be prohibited in the eastern Atlantic and Mediterranean during the period from 15 October to 15 June.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Kiekviena valstybė narė parengia rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje paprastuosius tunus žvejojančių žūklės laivų ir tunų gaudyklių metinį žvejybos planą.
|
Each Member State shall draw up an annual fishing plan for the catching vessels and traps fishing bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos ilgesniuose nei 15 m žūklės laivuose, žvejojančiuose paprastuosius tunus aktyviaisiais žvejybos įrankiais, stebėtojų veikla būtų vykdoma bent:
|
Each Member State shall ensure observer coverage on its catching vessels over 15 m fishing actively for bluefin tuna for at least:
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) visų su tos valstybės narės vėliava plaukiojančių žvejybos laivų, kuriems leista pagal privatų komercinį susitarimą žvejoti paprastuosius tunus aktyviaisiais žvejybos įrankiais, sąrašas;
|
(a) the list of all the fishing vessels flying the flag of the Member State authorised to fish actively for bluefin tuna under private trade arrangements;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Komisija minėtą sąrašą perduoda TATAK sekretoriatui, kad tas tunų gaudykles būtų galima įtraukti į TATAK tunų gaudyklių, kurioms leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, registrą.
|
The Commission shall send the list to the ICCAT Secretariat so that those tuna traps can be entered on the ICCAT record of tuna traps authorised to fish for bluefin tuna.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Valstybės narės specialųjį žvejybos leidimą išduoda tik tada, jei laivas įrašytas į TATAK žūklės laivų, kuriems leidžiama žvejoti paprastuosius tunus aktyviaisiais žvejybos įrankiais, registrą.
|
Member States shall issue the special fishing authorisation only when a vessel has been entered into the ICCAT record of catching vessels authorised to fish actively for bluefin tuna.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: žvejojančiuose (Polish - English) | plaukiojančių (Polish - English) | gaubiamaisiais (Polish - English)
Users are now asking for help: restaurant (Dutch>English) | bidded (English>Dutch) | comix (English>Polish) | macik (English>Malay) | b256(x,y) (Italian>Swedish) | konkurrenseffekter (Swedish>English) | qui est là (French>English) | surrogate (English>Portuguese) | nalang (Tagalog>English) | nerezidējošais (Latvian>Spanish) | ok i will come there nd have some fun (English>French) | en_us (English>Spanish) | qui et tu (French>English) | caselle (French>Dutch) | puedes (Spanish>Hebrew)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语