You searched for: rozstrzygnięcia [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
English |
Info |
Co nadal pozostaje do rozstrzygnięcia?
|
What remains to be resolved?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jednak jedna sprawa nadal wymaga rozstrzygnięcia.
|
However, one thing still needs to be resolved.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Do rozstrzygnięcia pozostały nam nadal dwie istotne kwestie.
|
There are two major outstanding issues.
|
Last Update: 2012-02-29 |
I trzeba powiedzieć jasno - tutaj ostatecznego rozstrzygnięcia nie ma.
|
It should be clearly stated that no definitive answer has yet emerged.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Toczą się intensywne prace na rzecz zbadania i rozstrzygnięcia tej kwestii.
|
There is a lot of work going on to try and resolve this matter.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Także kwestia kryzysu zatrudnienia wymaga oczywiście natychmiastowego i właściwego rozstrzygnięcia.
|
It is, of course, also the case that the jobs crisis requires an immediate and relevant solution.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Z drugiej strony, my w Europie mamy obecnie do rozstrzygnięcia pewien dylemat.
|
On the other hand, we in Europe are currently faced with a dilemma.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Rada wykonała już wiele pracy na wszystkich szczeblach w celu rozstrzygnięcia licznych kwestii.
|
The Council has already done a lot of work at all levels to settle many issues.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Nadal pozostają do rozstrzygnięcia kwestie wąskich gardeł uniemożliwiających stworzenie rzeczywiście zintegrowanego rynku.
|
Bottlenecks still remain that are preventing the creation of a genuinely integrated market.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Mam nadzieję, że Parlament znajdzie czas, a także prawidłową formę rozstrzygnięcia tej kwestii.
|
I hope that this Parliament will find the right time as well as the correct formula for adopting this subject.
|
Last Update: 2012-02-29 |
W państwa sprawozdaniu słusznie podkreśla się znaczenie rozstrzygnięcia nierozwiązanego sporu granicznego ze Słowenią.
|
Your report rightly highlights the importance of reaching a settlement to the outstanding border dispute with Slovenia.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Pozostaje również do rozstrzygnięcia szereg innych kwestii, a niektóre z nich już tutaj poruszono.
|
However, a number of issues remain on the agenda, some of which have already been mentioned.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Armenia podejmuje teraz odważne działania w celu rozstrzygnięcia długotrwałego impasu dotyczącego Górskiego Karabachu.
|
Armenia has now made courageous efforts to resolve this long-standing impasse over Nagorno-Karabakh.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Będziemy głosować w celu rozstrzygnięcia, czy zawiesić posiedzenia plenarne Parlamentu do czasu przybycia pana przewodniczącego.
|
We shall vote on whether to suspend the plenary sitting of Parliament until Mr Borloo arrives.
|
Last Update: 2012-02-29 |
To właśnie traktat lizboński da nam siłę do rozstrzygnięcia tej kwestii, a także zagadnienia praw człowieka.
|
It is the Lisbon Treaty which will give us the powers to deal with this issue, along with human rights.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Wzywamy rząd Iranu do podjęcia z nami współpracy na rzecz rozstrzygnięcia tych kwestii w drodze dialogu.
|
We call on the Government of Iran to join us in trying to find solutions to our differences through dialogue.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Dla mieszkańców perspektywa stowarzyszenia jest zbyt ważna, by mieli stać się zakładnikami rozstrzygnięcia dwustronnego sporu.
|
For the people who live there, the prospect of accession is too important to be held hostage to the resolution of a bilateral disagreement.
|
Last Update: 2012-02-29 |
W przypadku sporów transgranicznych Państwa Członkowskie gwarantują aktywną współpracę pomiędzy tymi organami w celu ich rozstrzygnięcia.
|
In the case of cross-border disputes, Member States shall make sure that these bodies cooperate actively in resolving them.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Rozstrzygnięcia wymagają dwie kwestie, a mianowicie kwestia zwiększenia kwot i jego skali oraz kwestia środków wsparcia.
|
There are two problems to be solved: increasing quotas and the rate of increase, and support measures.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Uważam, że w przyszłości sprawę rozstrzygnięcia takiego problemu powinno się powierzyć politykom, a nie prawnikom.
|
I think that from now on it should be left not to the lawyers but to the politicians to resolve this problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: uniemożliwiających (Polish - English) | przewodniczącego (Polish - English) | natychmiastowego (Polish - English)
Users are now asking for help: al netto degli sconti (Italian>English) | el amor no tiene sentido (Spanish>Italian) | comfort (English>Czech) | alfabetizaciã³n (Spanish>Italian) | fyzika (Slovak>English) | l?economia del període d?entreguerres (Spanish>Italian) | cel (Polish>Chinese (Simplified)) | traducir del español al quechua (Spanish>Quechua) | cuándo termina su vida de soltero (Spanish>Italian) | kung nauna lang ako (Tagalog>English) | implicated (English>Italian) | dégonflement de la prostate (French>Portuguese) | twickel (French>German) | aspin (English>Arabic) | carriolas para techo (Spanish>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语