Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie zatrzymują tutaj,
so, now they don't stop here, or even down here.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
te zanieczyszczenia zatrzymują ciepło ziemi!
i’m sure you wouldn’t want to make a bad problem even worse…”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie zatrzymują ich nawet jadące ciężarówki.
even truck on the move cannot stop them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
organy te zatrzymują egzemplarz takich manifestów.
the said authorities shall retain a copy of such manifests.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Łączące się duże obszary rogówki zatrzymują fluoresceinę
confluent large areas of the cornea retaining fluorescein
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
organy te zatrzymują kopię egzemplarza kontrolnego t5.
they shall keep a copy of control copy t5.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
gdy zatrzymują się w obozie, wymieniają się historiami.
while they are in camp, magnus and tarnum exchange stories.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.9.3 rzeki nie zatrzymują się na granicach.
2.9.3 rivers do not stop at borders.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
choroby i niepełnosprawność nie zatrzymują się na granicach państw.
disease and disability are not stopped by national borders.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
jeśli w grę wchodzą pieniądze, zatrzymują wszystkie dla siebie.
if there's money on the table, they keep it all.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie zatrzymują kary pobrane na podstawie niniejszego artykułu.
penalties collected within the meaning of this article shall be retained by the member state concerned.
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
emisje dwutlenku węgla nie zatrzymują się automatycznie na granicach państw.
carbon emissions don’t stop for checks at national borders.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
policjanci zatrzymują protestującego podczas wiecu na placu zwycięstwa 7 grudnia.
police officers detain a protester during a rally at triumphal square on dec. 7.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
holmes i watson docierają do szwajcarii, gdzie zatrzymują się w meiringen.
holmes and watson's journey takes them to switzerland where they stay at meiringen.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie zatrzymują jako koszty poboru 25 % opłat [23].
the member states retain 25 % of the levies as collection costs [23].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
autobusy te zatrzymują się również wzdłuż autostrady przebiegającej przy lotnisku w kierunku południowym.
it is also possible to take one of these buses from the motorway outside the airport, being sure to take the bus heading south.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
producenci nie zatrzymują się tylko pieniądze, ale w pobliżu kopalni cynku lub zbankrutować.
the producers do not stop only invest, they close the mines of zinc or go bankrupt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
może również rozważyć, czy operacji leków nie zatrzymują się objawy i nie doprowadzić do uzdrowienia.
it may also consider surgery if the drugs do not stop the symptoms and do not lead to healing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
każdego roku organy krajów unii europejskiej zatrzymują na swoim terytorium około 500 tys. nielegalnych imigrantów.
each year, the authorities in eu countries apprehend about 500 000 illegal immigrants on their territory.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wszystkie przedsiębiorstwa zaangażowane w proces wypełniają list przewozowy we wskazanych punktach, podpisują go i zatrzymują kopię.
all undertakings involved in the operation shall complete the consignment note at the points indicated, sign it and retain a copy.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality: