You searched for: zorganizował [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
English |
Info |
Jak pan wie, konferencji tej nie zorganizował Parlament Europejski.
|
This conference, as you know, was not a conference of the European Parliament.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Panie przewodniczący Sarkozy! Zorganizował pan - pan poseł Watson ma rację - instytucjonalny pucz.
|
Mr Sarkozy, you have organised - Mr Watson is right - an institutional putsch.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Rząd irański zorganizował jednodniowy zamknięty proces bez świadków i bez konkretnych, publicznie ogłoszonych zarzutów.
|
The Iranian Government organised a one-day closed-door trial without witnesses or concrete, publicly declared charges.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Z jednej strony chciałbym zauważyć, że mój region, Kraj Basków, w tym roku zorganizował Rok Innowacyjności.
|
On one hand I should note that my region, the Basque Country, is holding a Year of Innovation this year.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Czy może to również Saakaszwili zorganizował deportację Gruzinów z Moskwy dwa lata temu oraz wezwał w region w przeddzień walk pskowską dywizję powietrzno-desantową?
|
Perhaps Saakashvili also organised the deportation of Georgians from Moscow two years ago and the summoning of the Pskov paratrooper division to the area on the eve of the battles?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Zespół zorganizował liczne misje rozpoznawcze w dotknięte kataklizmem regiony, by przekazać swoje obserwacje i zalecenia władzom lokalnym oraz partnerom międzynarodowym.
|
The team undertook several assessment missions to the affected regions, sharing its findings and recommendations with the local authorities and international partners.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jeżeli naprawdę chcą państwo zdobyć poparcie narodu dla tej zmiany, to proponuję, aby rząd brytyjski dotrzymał swojego zobowiązania z manifestu i zorganizował referendum w sprawie traktatu lizbońskiego.
|
If you really want the will of the people to follow this, then I suggest to the British Government that they meet their manifesto commitment and have a referendum on the Lisbon Treaty.
|
Last Update: 2012-02-29 |
To, co pani proponuje jest trochę takie, jakby przemysł samochodowy skrócił lub zlikwidował wolne w okresie Świąt Bożego Narodzenia i zorganizował dodatkowe zmiany w celu zwiększenia zapasów samochodów.
|
What you propose would be a bit like the automobile industry reducing or abolishing the Christmas break and organising an extra shift to increase the stockpile of cars.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Panie pośle Vigenin, ponieważ zwrócił się pan do mnie osobiście, pozwolę sobie zauważyć, że w zeszły poniedziałek Parlament Europejski zorganizował w Brukseli uroczyste obchody rocznicy Nocy Kryształowej.
|
Mr Vigenin, as you addressed me personally, I will take the liberty of pointing out that, in Brussels last Monday, the European Parliament held a very moving commemoration of Kristallnacht.
|
Last Update: 2012-02-29 |
W tym kontekście chciałbym, aby Parlament jak najszybciej zorganizował przesłuchanie umieszczonych na liście kandydatów na stanowisko dyrektora, tak aby Agencja mogła rozpocząć pracę przy pełnym wykorzystaniu swoich możliwości.
|
To this end, I would like to see Parliament organising the hearing of the candidates short-listed for the post of director as soon as possible, so that the Agency can start working to the best of its capacities.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Panie przewodniczący! Zorganizował pan doskonałą imprezę i wygłosił pan bardzo istotne przemówienie na temat zmian klimatycznych, co z mojego punktu widzenia było bardzo satysfakcjonujące i co zachęciło mnie do podwojenia wysiłków.
|
Mr President, you organised an excellent event and delivered a very significant speech on climate change, which was extremely gratifying from my perspective and which encouraged me to redouble my efforts.
|
Last Update: 2012-02-29 |
W zeszły piątek pan komisarz Barnier zorganizował w Brukseli spotkanie z krajowymi organami regulacyjnymi właśnie w tym celu, aby dowiedzieć się, co wiemy o prowadzonych przez niektórych spekulantów działaniach przeciwko suwerennemu długowi.
|
Last Friday, Commissioner Barnier organised a meeting in Brussels with the national regulators precisely to find out what we know about the action of some of these speculators against sovereign debt.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Proponuję, aby Parlament Europejski zorganizował coroczny konkurs z okazji Dnia Europy skierowany do przedstawicieli młodego pokolenia, którzy pokazaliby, jak postrzegają przyszłość Europy, w szczególności jak wyobrażają sobie swój wkład w urzeczywistnienie tej przyszłości.
|
I suggest that the European Parliament should organise a yearly competition for Europe Day dedicated to the young generation who should show how they see the future of Europe and especially how they wish to contribute to making this future a reality.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Dlatego zaapelowałem do przewodniczącego Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, pana posła Depreza, żeby we współpracy z Komisją Budżetową zorganizował wysłuchanie, podczas którego urzędnicy agencji Frontex mogliby poinformować nas o tym, co robią.
|
I have therefore asked the Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Deprez, to arrange a hearing in conjunction with the Committee on Budgets, so that they can explain to us everything that they are doing.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Bez tych opinii Rada nie może podejmować decyzji!”; Spinelli, który zorganizował dziesiątki spotkań w tej sprawie w różnych krajach europejskich, na koniec dodał: "Parlament Europejski powinien mieć odwagę walczyć o poparcie dla swych opinii.”
|
Without these opinions, the Council cannot make decisions!'; Spinelli, who organised tens of meetings on this issue in the various European countries, concluded 'the European Parliament should have the courage to strike in support of its opinions.'
|
Last Update: 2012-02-29 |
W związku z powyższym chcielibyśmy, aby w tym okresie kraj ten wniósł wkład w proces demokratycznej konsolidacji i zorganizował się w taki sposób, aby naprawdę mógł stać się lojalnym członkiem - członkiem, który wnosi wkład w region śródziemnomorski jako rynek wschodzący, na którym respektowane są demokratyczne wartości.
|
Therefore, during this period, we also want it to contribute to this democratic consolidation and to be able to organise itself so that it can really be a loyal member and a member that contributes to the Mediterranean being an emerging area with democratic values.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jeśli chodzi o samą tę sprawę, to mój kolega, Gunther Verheugen, zorganizował dwa spotkania na ten temat, na których zgromadził państwa członkowskie. Wynikiem tych spotkań było między innymi to, że państwa członkowskie podzieliły się informacjami, co nie zawsze się zdarzało w przypadku wcześniejszych restrukturyzacji.
|
As far as the issue itself is concerned, my colleague, Mr Verheugen, organised two meetings to address the issue at which he brought individual Member States together and one outcome of which was that the Member States shared information, which has not always been the case in previous restructuring exercises.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Od inauguracji Akademii Euro w dniu 19 czerwca 2009 r. Europejski Bank Centralny( EBC), we współpracy z krajowymi bankami centralnymi, zorganizował wiele edycji konkursu„ Wyścig po euro”. Imprezy te, skierowane do dzieci, towarzyszyły innym inicjatywom EBC, takim jak objazdowa wystawa o euro, dni otwarte w instytucjach europejskich czy przedsięwzięcia organizowane wspólnie z muzeami.
|
Since the launch of the Euro School on 19 June 2009, the European Central Bank( ECB), in cooperation with the participating national central banks, has organised local and international Euro run competitions for children in conjunction with other ECB initiatives, such as the travelling Euro Exhibition, open days at the European institutions or joint projects with museums.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Fakt, że zorganizował pan szczyt z Brazylią, pokazuje, że w polityce europejskiej należy w większym stopniu uwzględnić politykę wobec Ameryki Łacińskiej, ponieważ jest ona oparta na wspólnej tradycji (Portugalia, Brazylia, Hiszpania, Ameryka Południowa i Środkowa), ale obecnie również na wspólnych wartościach, które dzielimy przede wszystkim z jednym z regionów świata - Ameryką Łacińską.
|
The fact that you have organised a summit with Brazil shows that policy on Latin America has to be given greater attention in European policy because it is in fact based on common traditions (Portugal, Brazil, Spain, South America, Central America), but also today specifically on common values as well, which we share above all with a region of the world - Latin America.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Ze względu na bardzo wyraźne opóźnienie, w lipcu ubiegłego roku Komitet Regionów zorganizował seminarium mające na celu przeanalizowanie sytuacji, na które zostałam zaproszona jako sprawozdawczyni; na seminarium tym, aby okazać, że Parlament Europejski jest gotowy do współpracy w znalezieniu rozwiązania, złożyłam pytanie, które pani poseł Krehl podpisała wraz ze mną, i które uruchomiło proces skutkujący dzisiejszą debatą.
|
Given the very obvious delay, in July last year the Committee of the Regions held a seminar to study the situation, to which I was invited as rapporteur; at the seminar, as a sign of the European Parliament's willingness to cooperate in the search for a solution, I tabled a question which Mrs Krehl signed with me and which sowed the seed for the debate we are having today.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: satysfakcjonujące (Polish - English) | urzeczywistnienie (Polish - English)
Users are now asking for help: lunario (Spanish>Hebrew) | nagalzyme (English>Spanish) | accentrando (Italian>French) | míra (Czech>Lithuanian) | 520 (German>Dutch) | narrator: (English>Spanish) | αγιαστηριον (Greek>Creole French (Haitian)) | 550 (German>Dutch) | chiodi (Italian>English) | luna (Spanish>Hebrew) | vynosi (Czech>German) | lunes (Spanish>Hebrew) | crime ring (English>Portuguese) | como será sua vida daqui a 10 anos (Portuguese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语