Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: licencjonowanym    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Niemniej jednak przepisy niniejszego artykułu nie stanowią dla spółki ubezpieczeń wzajemnych przeszkody w ubieganiu się lub kontynuacji bycia licencjonowanym na mocy niniejszej dyrektywy";

Néanmoins, les dispositions du présent article n'empêchent pas une entreprise d'assurance mutuelle de demander à être agréée ou de continuer à l'être conformément à la présente directive."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

1. Z zastrzeżeniem art. 6 Państwo Członkowskie udziela zezwolenia przewoźnikom lotniczym, licencjonowanym w innym Państwie Członkowskim, którym udzielono zezwolenia w ich Państwach rejestrujących, na:

1. Sous réserve de l'article 6, un État membre autorise les transporteurs aériens titulaires d'une licence dans un autre État membre qui ont été autorisés par leur État d'enregistrement, à:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Niniejsze rozporządzenie nie narusza stosunków między Państwem Członkowskim a przewoźnikiem lotniczym, licencjonowanym przez to Państwo, w zakresie dostępu do rynku i podziału zdolności przewozowych.

1. Le présent règlement n'affecte pas les rapports entre un État membre et les transporteurs aériens auxquels il a lui-même délivré une licence en ce qui concerne l'accès au marché et la répartition de la capacité.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9. Prof. Dr Kurt Neuner, Dr Pipin Henzl, Dr Peter Wolf, Mag. Christian Hofer, Dkfm. Dr Peter Christian Gormasz i Dkfm. Leopold Wundsam, z których każdy jest licencjonowanym biegłym księgowym publicznym, zostają niniejszym zatwierdzeni jako zewnętrzni biegli rewidenci Österreichische Nationalbank.

9. Pr DDr Kurt Neuner, Dr Pipin Henzl, Dr Peter Wolf, Mag. Christian Hofer, Dkfm. Dr Peter Christian Gormasz et Dkfm. Leopold Wundsam, experts comptables agréés, sont agréés en tant que commissaires aux comptes extérieurs de l'Österreichische Nationalbank.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) W następstwie uchylenia naruszenia przez Grecję, Rada Prezesów EBC zaleciła Radzie zatwierdzenie spółki Ernst%amp% Young (Hellas) Certified Auditors SA oraz Pana Charalambosa Stathakisa, będącego licencjonowanym biegłym księgowym, jako zewnętrznych biegłych rewidentów dla Banku Grecji do przeglądu rocznych zestawień rachunków, począwszy od roku budżetowego 2001.

(3) À la suite de l'abrogation de la dérogation pour la Grèce, le Conseil des gouverneurs de la BCE a recommandé que le Conseil désigne Ernst%amp% Young (Hellas) Certified Auditors SA et M. Charalambos Stathakis, expert-comptable agréé, en tant que commissaires aux comptes extérieurs de la Banque de Grèce pour la vérification des comptes annuels à compter de l'exercice 2001.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(19) W niektórych Państwach Członkowskich oferowanie przez operatorów satelitarnych pojemności segmentu kosmicznego państwowych, prywatnych lub międzynarodowych systemów satelitarnych licencjonowanym operatorom sieci stacji naziemnych nadal podlega ograniczającym regulacjom innym niż przepisy zgodne z porozumieniami o koordynacji częstotliwości i lokalizacji wynikające z międzynarodowych zobowiązań Państw Członkowskich; takie dodatkowe ograniczenia są sprzeczne z art. 59, z którego wynika, iż pod warunkiem uzyskania licencji w jednym Państwie Członkowskim, tacy operatorzy satelitarni winni korzystać z całkowitej swobody świadczenia usług na obszarze Wspólnoty.

19. considérant que l'offre, par des exploitants de satellites, de capacité de secteur spatial des systèmes nationaux, internationaux ou privés de communication par satellite aux exploitants autorisés de réseaux de stations terrestres reste soumise, dans certains États membres, à des restrictions réglementaires autres que les restrictions compatibles avec les accords de coordination des fréquences et des sites imposés par les engagements internationaux des États membres; que ces restrictions supplémentaires sont contraires à l'article 59 du traité, qui veut que ces exploitants de satellites soient entièrement libres de fournir leurs services dans l'ensemble de la Communauté, dès lors qu'ils ont été autorisés à le faire dans un État membre;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(5) Cypryjski Urząd Energetyki (ECA) jest aktualnie jedynym licencjonowanym dostawcą energii elektrycznej na Cyprze. Decyzja rządu spowodowana względami środowiskowymi mająca na celu dywersyfikację paliw, które obecnie obejmują głównie paliwa ciężkie, wywarła znaczną presję na ECA. W związku z tym powstał wymóg wprowadzenia do produkcji energii gazu ziemnego. ECA zgodził się na budowę instalacji pracujących w cyklu kombinowanym, które będą wykorzystywać gaz ziemny w 2010 r. Wymagane inwestycje dodatkowo obciążą ECA stawiając go w sytuacji mniej korzystnej w porównaniu z sytuacją konkurentów.

(5) L’Office chypriote de l’électricité (ECA) est actuellement le seul fournisseur d’électricité autorisé à Chypre. L’ECA a été soumis à une pression considérable par la décision du gouvernement, motivée par des considérations environnementales, de diversifier le bouquet énergétique, qui est actuellement dominé par les combustibles lourds. C’est la raison pour laquelle l’introduction du gaz naturel dans le bouquet énergétique a été imposée. L’ECA a accepté de construire des unités à cycle combiné qui utiliseront le gaz naturel en 2010. Les investissements nécessaires feront supporter à l’ECA une charge supplémentaire, ce qui le désavantagerait par rapport à ses concurrents.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Państwa Członkowskie ustalają kary, które mają zastosowanie w przypadku naruszenia zasad wymienionych w pierwszym akapicie, regulujących przeprowadzanie badań pod nadzorem urzędowym. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne do naruszenia i odstraszające. Kary mogą obejmować wycofanie uznania, określonym w lit. a) ppkt iii) akapit pierwszy, licencjonowanym inspektorom, którzy uznani zostaną za winnych umyślnego lub spowodowanego zaniedbaniami naruszenia zasad rządzących badaniami urzędowymi. Wszelka kwalifikacja badanego materiału siewnego zostanie unieważniona w przypadku takiego naruszenia, chyba że możliwe jest wykazanie, że materiał siewny wciąż spełnia odpowiednie wymogi.

Les États membres déterminent les sanctions applicables aux infractions aux règles prévues au premier alinéa régissant les examens sous surveillance officielle. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Lorsque des inspecteurs officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent notamment prévoir le retrait de l'agrément visé au premier alinéa, point a), iii). Dans ce cas, toute certification des semences examinées est annulée, à moins qu'il ne puisse être démontré que les semences remplissent quand même l'ensemble des conditions requises.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Zjednoczone Królestwo nałoży na Agencję ds. likwidacji obiektów jądrowych oraz na firmy licencjonowane przez zakład wyznaczone dla elektrowni wymóg na mocy którego zobowiążą się one nie oferować niekrajowym końcowym użytkownikom, którzy kupują energię elektryczną bezpośrednio od Agencji ds. likwidacji obiektów jądrowych oraz od firm licencjonowanych przez zakład wyznaczonych dla elektrowni na warunkach, w których cena składnika energii w umowie z użytkownikami jest poniżej dominującej hurtowej ceny rynkowej. Jednakże w wyjątkowych warunkach rynkowych, gdy spełnione są warunki obiektywnych testów przedstawionych w art. 4 ust. 1, Agencja ds. likwidacji obiektów jądrowych oraz firmy licencjonowane przez zakład wyznaczone dla elektrowni mogą, gdy takie wyjątkowe warunki rynkowe nadal panują, w dobrej wierze ustalić cenę składnika energii w umowie poniżej dominującej hurtowej ceny rynkowej, gdy jest to konieczne, aby umożliwić Agencji ds. likwidacji obiektów jądrowych oraz firmom licencjonowanym przez zakład wyznaczonym dla elektrowni konkurowanie na rynku, na warunkach określonych w art. 4.

1. Le Royaume-Uni demande à la Nuclear Decommissioning Authority et aux sociétés concessionnaires des centrales électriques de s'engager à ne pas proposer d'approvisionner les clients finals non résidentiels, qui achètent l'électricité directement à la Nuclear Decommissioning Authority et aux sociétés concessionnaires des centrales électriques, à des conditions dans lesquelles le prix de l'élément "électricité" du contrat avec les clients est inférieur au prix courant du marché de gros. Cependant, en cas de circonstances de marché exceptionnelles, lorsque les critères objectifs précisés à l'article 4, paragraphe 1, sont remplis, la Nuclear Decommissioning Authority et les sociétés concessionnaires des centrales électriques sont autorisées, tant que ces circonstances exceptionnelles persistent, à fixer de bonne foi le prix de l'élément "électricité" du contrat à un prix inférieur au prix courant du marché de gros, s'il est nécessaire de permettre à la Nuclear Decommissioning Authority et aux sociétés concessionnaires des centrales électriques de faire face à la concurrence, aux conditions stipulées à l'article 4.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  międzynarodowych (Polish - French) | licencjonowanych (Polish - French) | rozporządzenie (Polish - French)


Users are now asking for help: lease road (English>Romanian) | zootechnics (English>Italian) | verticalline7 (English>Italian) | ladys (Spanish>Hebrew) | what is dimishing (English>Tagalog) | get up (English>French) | mfc‑j4510dw (English>Czech) | wat r u doing? (English>Spanish) | we can? t help them (English>Spanish) | varietal (English>Spanish) | i get dressed (English>Spanish) | mientras tanto te cuentono (Spanish>English) | running from the cops (English>Spanish) | tinnen (Dutch>English) | what did you say before (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语