Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kraj pochodzenia należy określać zgodnie z przepisami wspólnotowego kodeksu celnego dotyczącymi niepreferencyjnego pochodzenia towarów.
le pays d’origine doit être déterminé conformément aux dispositions sur l’origine non préférentielle, en application du code des douanes communautaire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
składniki rolne określone w ust. 1 mogą być stosowane dla okresu innego od okresu przyznanego dla handlu niepreferencyjnego.
la période d'application des éléments agricoles visés au paragraphe 1 peut être différente de celle retenue pour les échanges non préférentiels.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kraj produkcji ogniw fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego powinien zatem być krajem niepreferencyjnego pochodzenia modułów lub paneli fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego.
le pays de fabrication des cellules photovoltaïques en silicium cristallin devrait donc être le pays d’origine non préférentielle des modules ou panneaux photovoltaïques en silicium cristallin.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
w celu ustalenia państwa pochodzenia produktu należy stosować reguły niepreferencyjnego pochodzenia, określone w rozporządzeniu ustanawiającym wspólnotowy kodeks celny2.
les dispositions sur l’origine non préférentielle des marchandises figurant dans le règlement établissant le code des douanes communautaires2 seront appliquées aux fins de la détermination du pays d’origine.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wreszcie chiński producent eksportujący zakwestionował zastosowanie unijnych reguł niepreferencyjnego pochodzenia jako wskaźnika, czy podmiot gospodarczy może być uznany za producenta danego produktu.
enfin, le producteur-exportateur chinois a contesté l’utilisation des règles d’origine non préférentielle de l’union européenne comme indicateur permettant de déterminer si un opérateur économique pouvait être considéré comme producteur d’un certain produit.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
ponieważ skrętka i liny z drutu stalowego objęte są tą samą pozycją czterocyfrową, przetworzenie dokonane w dubaju nie zmienia pochodzenia indyjskiego dla celów ustalenia pochodzenia niepreferencyjnego.
par conséquent, la position à quatre chiffres étant la même pour les torons et les câbles en acier, le processus de transformation effectué à dubaï ne modifie pas l’origine indienne pour la détermination de l’origine non préférentielle.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
celem określenia składnika rolnego w opłacie, zostanie ustalony, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 16, wykaz podstawowych produktów dla handlu niepreferencyjnego.
afin de pouvoir établir l'élément agricole de l'imposition, une liste des produits de base, pour les échanges non préférentiels, est arrêtée selon la procédure visée à l'article 16.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
w odniesieniu do argumentu wysuwanego w kwestii definicji pojęcia producenta należy zauważyć, że w toku dochodzenia ustalono, iż skarżący produkuje produkt podobny w ue i ta działalność nadaje pochodzenie zgodne z unijnymi regułami niepreferencyjnego pochodzenia.
pour ce qui est de l’argument avancé à propos de la définition de producteur, il y a lieu d’observer que l’enquête a établi que le plaignant fabrique le produit similaire dans l’union européenne et que cette activité manufacturière confère l’origine, conformément aux règles d’origine non préférentielle de l’union européenne.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
elementy rolne, po ewentualnych obniżkach, mające zastosowanie w przywozie zgodnie z umową preferencyjną, są przeliczane na walutę krajową przy zastosowaniu tych samych kursów walutowych, co stosowane do handlu niepreferencyjnego.
les éléments agricoles, éventuellement réduits, applicables aux importations réalisées dans le cadre d'un accord préférentiel sont convertis en monnaie nationale en utilisant le même taux de change que celui applicable aux échanges non préférentiels.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) podobnie jak w przypadku przywozu niepreferencyjnego, metoda zarządzania kontyngentem taryfowym powinna zostać przyjęta w celu sprzyjania rozwojowi międzynarodowej wymiany handlowej oraz uniknięcia zakłóceń przepływów handlowych.
(3) il convient d’adopter, à l’instar de ce qui est prévu en ce qui concerne les importations non préférentielles, une méthode de gestion du contingent tarifaire en question de nature à favoriser une évolution du commerce international et une plus grande fluidité des échanges.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uml oświadczyło ponadto, że nie było świadome istnienia reguł niepreferencyjnego pochodzenia oraz że w okresie uruchamiania zakładu produkcyjnego w dubaju w 2003 r. zarząd grupy w dubaju i w indiach zakładał, że liny z drutu stalowego produkowane w dubaju ze skrętki pochodzenia indyjskiego nabywać będą pochodzenie z zea.
la société fait également valoir qu’elle n’était pas informée des règles d’origine non préférentielle et que, lorsque l'usine de dubaï a été créée en 2003, les dirigeants du groupe à dubaï et en inde ont estimé que les câbles en acier fabriqués à dubaï à partir de torons d’origine indienne seraient considérés comme originaires des Émirats arabes unis.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 3
Quality:
po trzecie, przedłożono dwa artykuły prasowe zawierające wzmianki o tym, że reguły niepreferencyjnego pochodzenia stosowane we wspólnocie pozwoliły przedsiębiorstwom koreańskim na wywóz do wspólnoty chipów dram lub montowanych pamięci dram produkowanych przez przedsiębiorstwa koreańskie podlegające cłu wyrównawczemu, co możliwe było przez włączenie tych chipów lub pamięci w skład modułów dram, których pochodzenie deklarowano jako inne niż z republiki korei.
enfin, deux articles de presse communiqués évoquaient le fait que les règles d'origine non préférentielles applicables dans la communauté permettaient à des sociétés coréennes d'exporter vers la communauté des microplaquettes dram ou des dram à l'état monté fabriqués par des sociétés soumises au droit compensateur en les incorporant dans des modules dram déclarés sous une origine autre que la république de corée.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality: