Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przewodniczący poinformował o następujących sprawach:
le prÉsident informe des questions suivantes:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ich prawnik, renaud lahitète poinformował:
leur avocat, renaud lahitète a fait savoir :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
krzysztof pater poinformował o następujących kwestiach:
m. pater signale les faits suivants:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
b) przewodniczący henri malosse poinformował o rezygnacji
b) le président, m. malosse, fait part de la démission de:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przewodniczący poinformował prezydium o postępach w tej sprawie.
le président informe le bureau au sujet de l'état d'avancement de ce dossier.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
b) przewodniczący poinformował o dymisji następującego członka:
b) le président fait part de la démission du membre suivant:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przewodniczący poinformował, że następujący członkowie złożyli dymisję:
le président fait part des démissions des membres suivants :
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
josé maría zufiaur narvaiza tytułem wstępu poinformował o:
m. zufiaur présente son rapport d'information, en mettant l'accent sur les points suivants:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
następnie przewodniczący poinformował zgromadzenie o dymisji następujących członków:
le président porte également à la connaissance de l'assemblée la démission des membres suivants:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
poinformował także o zawieszeniu certyfikatu przewoźnika lotniczego star airways.
elle a également signalé la suspension du cta de star airline.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
[9] trybunał poinformował państwa członkowskie o dotyczącychich ustaleniach.
[9] la cour a informé les États membres des constatations spécifiques les concernant.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dyrektor human rights watch, kenneth roth poinformował na twitterze:
le directeur de human rights watch kenneth roth a twitté :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w pańskim liście z dnia dzisiejszego, poinformował mnie pan, jak następuje:
par votre lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego ważne jest, aby pacjent poinformował lekarza o wszystkich przyjmowanych lekach.
il est donc important d'informer votre médecin de tous vos traitements médicamenteux en cours.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alessandro poinformował linie lotnicze, że ma złamaną nogę i będzie potrzebował pomocy.
alessandro avait informé la compagnie aérienne qu’il s’était cassé la jambe et aurait besoin d’assistance.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
następnie krzysztof pater poinformował obecnych o bieżącym wkładzie ekes-u do dyskusji.
m. pater informe les participants au sujet de la manière dont le comité contribue actuellement au débat.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przewodniczący poinformował o złożeniu mandatu przez mariusa petcu (ii-ro).
le président fait part de la démission de m. marius petcu (grii–ro).
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sekretariat poinformował prezydium, że sesja plenarna odbędzie się w budynku „charlemagne”.
le secrétariat informe le bureau que la session plénière se déroulera au bâtiment "charlemagne".
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
przewodniczący poinformował, że egbert biermann (gr. ii – de) zastąpił ustępującego wilfrieda wollera.
2) le président procède à l’installation de m. egbert biermann (gr ii–de) en remplacement de m. wilfried woller, membre démissionnaire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: