Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
powiadamiającym może być:
le notifiant peut être:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
z wystosowanym przez firmę pismem powiadamiającym emea o wycofaniu depocyte można zapoznać się klikając tutaj.
la lettre du laboratoire notifiant son retrait pour depocyte à l’ emea est disponible à l’ adresse suivante: here.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
w takich przypadkach komisja podaje danym powiadamiającym jego szczegółowe powody, dla których wymagane są dodatkowe próby.
dans ce cas, la commission informe de manière circonstanciée les auteurs de la notification en cause des raisons justifiant les essais supplémentaires demandés.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gromadzi on otrzymywane uwagi, w tym dostępne uwagi efsa, i przekazuje je komisji, państwom członkowskim i powiadamiającym.
elle compile les observations qu'elle reçoit, y ajoute ses propres observations lorsqu'elle en a déjà et transmet le tout à la commission, aux États membres et aux notifiants.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pracownicy służby zdrowia mieli zostać poinformowani o tych problemach w piśmie powiadamiającym (pismo do pracowników służby zdrowia).
il convient de rappeler ces mesures au moyen d’ une « lettre d’ information destinée aux professionnels de santé ».
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
właściwe władze podejmują decyzję, które informacje będą traktowane jako poufne, po konsultacji z powiadamiającym, i informuje go o swojej decyzji.
l'autorité compétente, après consultation du notifiant, décide quelles informations seront tenues confidentielles et elle en informe le notifiant.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
poprawki 40 oraz 50 usuwają możliwość uzgodnienia pomiędzy właściwymi władzami a powiadamiającym nieobowiązywania konieczności powiadamiania, w przypadku gdy problemy związane ze sprzeciwami nie zostały usunięte w określonym przedziale czasowym.
les amendements 40 et 50 suppriment l’éventualité que les autorités compétentes concernées puissent convenir avec le notifiant de ne pas exiger une nouvelle notification si les problèmes motivant les objections n’ont pas été résolus dans un certain délai.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
efsa niezwłocznie komunikuje projekt sprawozdania z oceny komisji, innym państwom członkowskim i powiadamiającym, wyznaczając nieprzekraczający dwóch miesięcy okres na przekazywanie uwag przez te państwa członkowskie i powiadamiających.
l'efsa communique sans délai le projet de rapport d'évaluation à la commission, aux autres États membres et aux notifiants et accorde un délai maximal de deux mois à ces États membres et aux notifiants pour présenter des observations.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
jednakże w celu udzielenia pomocy powiadamiającym o tych substancjach w przygotowywaniu niezbędnych badań mających na celu wypełnienie dokumentacji komisja po konsultacji ze stałym komitetem ds. zdrowia roślin wskazała niektóre badania i informacje jako niezbędne do oceny bezpieczeństwa i skuteczności substancji.
toutefois, en vue d'aider les auteurs des notifications des substances concernées dans la préparation des études nécessaires à la clôture de leurs dossiers, la commission, après consultation du comité phytosanitaire permanent, a identifié certaines études et informations nécessaires à l'évaluation de la sécurité et de l'efficacité des substances.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jednakże aby pomóc powiadamiającym tych substancji w przygotowaniu koniecznych badań dla skompletowania ich dokumentacji, komisja po konsultacjach ze stałym komitetem ds. zdrowia roślin zidentyfikowała niektóre badania i informacje, które byłyby niezbędne do oceny bezpieczeństwa i skuteczności tych substancji.
toutefois, en vue d'aider les auteurs des notifications des substances concernées dans la préparation des études nécessaires à la clôture de leurs dossiers, la commission, après consultation du comité phytosanitaire permanent, a identifié certaines études et informations nécessaires à l'évaluation de la sécurité et de l'efficacité des substances.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) artykuł 7 ust. 4 rozporządzenia (ewg) nr 3600/92 wymaga, aby wszelkie konieczne dane przedstawiono najpóźniej w dniu 25 maja 2002 r. obowiązkiem powiadamiającego jest zapewnienie, aby ich dokumentacja była kompletna tak, aby wszelkie wymogi odnośnie do danych wymienionych w załączniku ii i załączniku iii do dyrektywy 91/414/ewg, były spełnione dla ograniczonego zakresu przykładowych zastosowań. jednakże aby pomóc powiadamiającym tych substancji w przygotowaniu koniecznych badań dla skompletowania ich dokumentacji, komisja po konsultacjach ze stałym komitetem ds. zdrowia roślin zidentyfikowała niektóre badania i informacje, które byłyby niezbędne do oceny bezpieczeństwa i skuteczności tych substancji.
(4) l'article 7, paragraphe 4, du règlement (cee) n° 3600/92 prévoit que toutes les informations requises doivent être soumises le 25 mai 2002 au plus tard. il incombe aux auteurs des notifications de s'assurer que leurs dossiers sont complets, de sorte que toutes les données requises par les annexes ii et iii de la directive 91/414/cee soient fournies pour une série limitée d'usages représentatifs. toutefois, en vue d'aider les auteurs des notifications des substances concernées dans la préparation des études nécessaires à la clôture de leurs dossiers, la commission, après consultation du comité phytosanitaire permanent, a identifié certaines études et informations nécessaires à l'évaluation de la sécurité et de l'efficacité des substances.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: