Results for scadenza translation from Polish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

French

Info

Polish

scadenza

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Polish

- nuova data di scadenza della validità:…

French

- nuova data di scadenza della validità: ...

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

[6] prorogato ulteriormente dal decreto del 20.12.2002, con scadenza nel dicembre 2004.

French

[6] prorogato ulteriormente dal decreto del 20.12.2002, con scadenza nel dicembre 2004.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

il mancato rispetto della scadenza di consegna delle forniture necessarie è estraneo alla volontà dell'impresa e il cantiere non aveva modo di intervenire.

French

il mancato rispetto della scadenza di consegna delle forniture necessarie è estraneo alla volontà dell'impresa e il cantiere non aveva modo di intervenire.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

il cantiere navali de poli si è sforzato di consegnare le navi entro il 31 dicembre 2003, ma nel 2002 e nel 2003 ci si è resi conto che tale scadenza non avrebbe potuto essere rispettata per le navi c. 190, c. 196 e c. 197.

French

il cantiere navali de poli si è sforzato di consegnare le navi entro il 31 dicembre 2003, ma nel 2002 e nel 2003 ci si è resi conto che tale scadenza non avrebbe potuto essere rispettata per le navi c. 190, c. 196 e c. 197.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

analogamente, vista la scadenza fissata per la revoca della sospensiva, si deduce che l'impossibilità del cantiere di completare la nave entro il 31.12.2003 era prevedibile già al momento della sospensione del contratto l' 1.10.2001 o, al più tardi, all'inizio di agosto del 2002 o comunque subito dopo, ossia già 3 mesi prima dei moti tellurici.

French

analogamente, vista la scadenza fissata per la revoca della sospensiva, si deduce che l'impossibilità del cantiere di completare la nave entro il 31.12.2003 era prevedibile già al momento della sospensione del contratto l' 1.10.2001 o, al più tardi, all'inizio di agosto del 2002 o comunque subito dopo, ossia già 3 mesi prima dei moti tellurici.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,110,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK