Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: udzielić    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Informacji o tych objawach może udzielić lekarz prowadzący.
http://www.emea.europa.eu/

Votre médecin pourra vous expliquer ces symptômes.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Porady odnośnie metod antykoncepcji może udzielić lekarz.
http://www.emea.europa.eu/

Consultez votre médecin pour tout conseil en matière de contraception.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekarz prowadzący może udzielić wyjaśnień odnośnie tych objawów.
http://www.emea.europa.eu/

Votre médecin pourra vous expliquer ces troubles.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekarz lub pielęgniarka powinien udzielić odpowiednich informacji na ten temat.
http://www.emea.europa.eu/

Votre médecin ou votre infirmière vous auront préalablement informé. e
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekarz może udzielić dodatkowych wyjaśnień na temat omawianych objawów.
http://www.emea.europa.eu/

Votre médecin pourra vous expliquer ces symptômes.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

W związku z czym, w praktyce codziennej, należy udzielić następujących rad:
http://www.emea.europa.eu/

Les conseils suivants seront donc donnés en pratique:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Należy udzielić wyczerpujących odpowiedzi na wszystkie pytania znajdujące się w formularzu.
http://www.emea.europa.eu/

Il convient de répondre aux questions du formulaire dans leur intégralité.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

EBC może udzielić Interpolowi dodatkowej pomocy technicznej w zakresie niniejszej Umowy.
http://www.ecb.int/

La BCE peut fournir à Interpol une assistance technique supplémentaire dans le cadre du champ d' application du présent accord.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekarz może udzielić porady dotyczącej możliwości przechowywania nasienia w stanie głęboko zamrożonym.
http://www.emea.europa.eu/

Votre médecin peut vous donner des conseils sur les possibilités qu’ offre la congélation du sperme.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

W przypadku trudności z użyciem strzykawki należy zwrócić się do lekarza, który może udzielić pomocy.
http://www.emea.europa.eu/

Si vous avez des difficultés à tenir la seringue, demandez à votre médecin qui vous conseillera.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CHMP opracował listę pytań, na które firma miała udzielić odpowiedzi, lecz tego dotychczas nie uczyniła.
http://www.emea.europa.eu/

Le CHMP avait formulé une liste de questions auxquelles la société devait répondre, mais cette dernière n’ avait pas encore fait parvenir ses réponses.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CHMP opracował listę pytań, na które firma miała udzielić odpowiedzi, lecz tego dotychczas nie uczyniła.
http://www.emea.europa.eu/

Le CHMP avait établi une liste de questions adressées au laboratoire, mais celui -ci n’ y avait pas encore répondu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CHMP opracował listę pytań, na które firma miała udzielić odpowiedzi, lecz tego dotychczas nie uczyniła.
http://www.emea.europa.eu/

Le CHMP avait formulé une liste de questions auxquelles la société devait répondre, mais cette dernière n’ y avait pas encore répondu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CHMP przygotował listę pytań, na które firma miała udzielić odpowiedzi, niemniej odpowiedzi dotychczas nie uzyskano.
http://www.emea.europa.eu/

Dès que la société a répondu aux questions, le CHMP étudie les réponses et peut,
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

W razie jakichkolwiek wątpliwości, jakiej porady dotyczącej antykoncepcji udzielić konkretnej pacjentce, zalecana jest konsultacja z ginekologiem.
http://www.emea.europa.eu/

De plus, la survenue d’ une grossesse constitue un facteur aggravant de l’ hypertension artérielle pulmonaire.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Należy zachować ostrożność w przypadku pacjentów z chorobą psychiczną w wywiadzie i pacjentom tym należy udzielić odpowiednich porad.
http://www.emea.europa.eu/

La prudence est recommandée chez les patients présentant des antécédents de maladie psychiatrique et les patients doivent être informés en conséquence.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

W razie jakichkolwiek wątpliwości, jakiej porady dotyczącej antykoncepcji udzielić konkretnej pacjentce, zalecana jest konsultacja z ginekologiem.
http://www.emea.europa.eu/

De plus, la survenue d’ une grossesse est un facteur aggravant de l’ hypertension artérielle pulmonaire.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

W przypadku podejrzenia lub potwierdzenia działań niepożądanych dotyczących płuc należy rozważyć przerwanie leczenia filgrastymem oraz udzielić odpowiedniej opieki lekarskiej.
http://www.emea.europa.eu/

En cas d’ événement indésirable pulmonaire suspecté ou confirmé, l’ arrêt du traitement par le filgrastim doit être envisagé et des soins médicaux appropriés doivent être prodigués.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

EBC może stosować procedurę wezwania do zgła ­ szania zainteresowania, jeżeli zamierza udzielić wielu zamówień, których przedmiot jest taki sam lub podobny.
http://www.ecb.int/

La BCE peut recourir à un appel de manifestations d' intérêt si elle a l' intention de passer plusieurs marchés ayant le même objet ou des objets similaires.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Wszystkich chorych rozpoczynających leczenie preparatem Tasmar należy poinformować o objawach występujących po zbyt dużych dawkach lewodopy oraz udzielić im wskazówek dotyczących postępowania w przypadku ich wystąpienia.
http://www.emea.europa.eu/

Lors de l’ instauration du traitement par Tasmar, tous les patients doivent être informés des symptômes de surdosage en lévodopa et de la conduite à tenir dans un tel cas.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rozpoczynających (Polish - French) | wyczerpujących (Polish - French)


Users are now asking for help: tipi (Polish>English) | sura (Portuguese>Italian) | ficit (Italian>Latin) | alsaciano (Spanish>Hindi) | patentability (English>Italian) | requiring (English>Chinese (Simplified)) | ovals (English>Malay) | flag (Italian>Czech) | socket attachment (English>Spanish) | alrota (Spanish>Hindi) | io credo che sia meglio di visitare il dottore (Italian>French) | sony (Portuguese>Italian) | fdma (French>English) | ti serve niente (Italian>English) | agnum (Latin>Swedish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语